‏ وَلَقَدْ نَادَانَا نُوحٌ فَلَنِعْمَ الْمُجِيبُونَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
«و به‌راستي‌ نوح‌ ما را ندا داد» آن‌گاه‌ كه‌ از قومش‌ مأيوس‌ شد. مراد از نداي ‌وي‌، فرياد و استغاثه‌اش‌ با اين‌ دعا بود: (أَنِّي مَغْلُوبٌ فَانتَصِرْ ‏): (پروردگارا! من‌ مغلوب‌ هستم‌ پس‌ ياريم‌ كن‌) «قمر/10». «و چه‌ نيك‌ اجابت‌كننده‌ بوديم» يعني‌: دعاي‌ او را به‌ نيكوترين‌ وجه‌ اجابت‌ كرديم‌ و قومش‌ را به‌ وسيله‌ طوفان‌ هلاك ‌گردانيديم‌.
 
سوره صافات آيه  76
‏متن آيه : ‏
‏ وَنَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِ ‏
 
‏ترجمه : ‏
«و او و اهلش‌ را از اندوه‌ بزرگ‌ رهانيديم» مراد از اهلش‌: خانواده‌ و اهل‌ دين‌ وي ‌از كساني‌ هستند كه‌ با وي‌ ايمان‌ آورده‌ بودند. به‌قولي‌: آنها هشتاد تن‌ بودند. اندوه ‌بزرگ‌: همانا غرق‌ كردن‌ است‌.<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<html><body><a class="text" href="w:text:4339.txt">آيه  77</a><a class="text" href="w:text:4340.txt">آيه  78-79</a><a class="text" href="w:text:4341.txt"> آيه  80</a><a class="text" href="w:text:4342.txt">آيه  81</a><a class="text" href="w:text:4343.txt">آيه  82</a><a class="text" href="w:text:4344.txt"> آيه  83</a><a class="text" href="w:text:4345.txt">آيه  84</a><a class="text" href="w:text:4346.txt">آيه  85</a><a class="text" href="w:text:4347.txt"> آيه  87</a><a class="text" href="w:text:4348.txt">آيه  88-89</a><a class="text" href="w:text:4349.txt">آيه  90</a><a class="text" href="w:text:4350.txt"> آيه  91-92</a><a class="text" href="w:text:4351.txt"> آيه  93</a><a class="text" href="w:text:4352.txt">آيه  94</a><a class="text" href="w:text:4353.txt"> آيه  95-96</a><a class="text" href="w:text:4354.txt">آيه  97</a><a class="text" href="w:text:4355.txt"> آيه  98</a><a class="text" href="w:text:4356.txt">آيه  99</a><a class="text" href="w:text:4357.txt">آيه  100</a><a class="text" href="w:text:4358.txt"> آيه  101</a><a class="text" href="w:text:4359.txt">آيه  102</a></body></html>سوره صافات آيه  77
‏متن آيه : ‏
‏ وَجَعَلْنَا ذُرِّيَّتَهُ هُمْ الْبَاقِينَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
«و تنها نسل‌ او را باقي‌ گذاشتيم» نه‌ غير آنان‌ را زيرا خداوند(ج) كافران‌ را با دعاي‌ نوح‌(ع) هلاك‌ گردانيد و از آنان‌ هيچ‌كسي‌ باقي‌ نماند و كساني‌ هم‌ كه‌ با وي در كشتي‌ بودند ـ چنان‌كه‌ نقل‌ شده‌ ـ مردند پس‌ جز فرزندان‌ و نسل‌ و تبار وي ‌هيچ‌كس‌ ديگري‌ باقي‌ نماند لذا مردم‌ همه‌ از نسل‌ نوح‌(ع) هستند. يادآور مي‌شويم‌ كه‌ نوح‌(ع) سه‌ فرزند داشت‌ به‌ نامهاي‌:
1 ـ سام‌: كه‌ پدر اعراب‌ و فارس‌ و روم‌ است‌.
2 ـ حام‌: كه‌ پدر سياه‌پوستان‌ است‌.
3 ـ يافث‌: كه‌ پدر تركان‌، اهالي‌ خزر و يأجوج‌ و مأجوج‌ از اقوام‌ چين‌ و ژاپن‌ و مانند آنهاست‌.
 
سوره آل عمران آيه  69
‏متن آيه : ‏
‏ وَدَّت طَّآئِفَةٌ مِّنْ أَهْلِ الْكِتَابِ لَوْ يُضِلُّونَكُمْ وَمَا يُضِلُّونَ إِلاَّ أَنفُسَهُمْ وَمَا يَشْعُرُونَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
در بيان‌ سبب‌ نزول‌ آمده‌ است‌: آيه‌ كريمه‌ درباره‌ طوايف‌ يهودي‌ بني‌نضير، بني‌قريظه‌ و بني‌قينقاع‌ نازل‌ شد، آن‌گاه‌ كه‌ گروهي‌ از مسلمين‌ را به‌سوي‌ دين‌ خويش‌ دعوت‌ كردند: «گروهي‌ از اهل‌ كتاب» يعني‌: راهبان‌ و رؤساي‌ گمراهشان ‌«آرزو كردند كه‌ كاش‌ شما را گمراه‌ سازند» يعني‌: آنان‌ بسيار دوست‌ دارند كه‌ شما رابا پيرو ساختن‌ به‌ راه‌ و روش‌ باطل‌ خويش، گمراه‌ سازند «در صورتي‌كه‌ جز خودشان ‌را گمراه‌ نمي‌كنند» چراكه‌ گامهاي‌ مؤمنان‌ در راه‌ ايمان‌ ثابت‌ و استوار است‌ و مسلما وبال‌ كار كساني‌ كه‌ بخواهند مؤمنان‌ را از دينشان‌ منحرف‌ نمايند، به‌ خودشان ‌برمي‌گردد «و» اما آنها اين‌ حقايق‌ را «نمي‌فهمند».
 
سوره صافات آيه  78‏متن آيه : ‏‏ وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ
 ‏آيه  79‏متن آيه : ‏‏ سَلَامٌ عَلَى نُوحٍ فِي الْعَالَمِينَ ‏ 
‏ترجمه : ‏
«و براي‌ او ميان‌ آيندگان‌ ثنايي‌ نيك‌ برجاي‌ گذاشتيم» يعني‌: در ميان‌ كساني‌ كه‌ بعد از نوح‌(ع) تا روز قيامت‌ ـ از امتها ـ مي‌آيند، نام‌ و آوازه‌ نيكو و ثنا و ستايشي‌ خوب‌ را ماندگار ساختيم‌. اين‌ ثنا و ستايش‌ نيكو عبارت‌ از اين‌ سخن ‌است‌:
«سلام‌ بر نوح‌ در ميان‌ جهانيان» يعني‌: جهانيان‌ پيوسته‌ بر او ثناي‌ نيك ‌مي‌گويند و براي‌ او دعا كرده‌ و درود و رحمت‌ مي‌فرستند و چون‌ از او ياد كنند، مي‌گويند: «نوح‌ عليه‌السلام‌». به‌قولي‌: اين‌ سلامي‌ است‌ از سوي‌ خداوند(ج) بر نوح‌. يعني‌: سلام‌ از جانب‌ ما بر نوح‌ در ميان‌ جهانيان‌ باد!.
 
سوره صافات آيه  80
‏متن آيه : ‏
‏ إِنَّا كَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
«ما اين‌ گونه‌ نيكوكاران‌ را جزا مي‌دهيم» يعني‌: ما كسي‌ را كه‌ در سخن‌ و عملش ‌نيكوكار، به‌ احسان‌ و نيكوكاري‌ معروف‌ و بر آن‌ پايدار و ثابت‌قدم‌ باشد، اين‌گونه‌ پاداش‌ مي‌دهيم‌.
 
	سوره صافات آيه  81
‏متن آيه : ‏
‏ إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
«به‌ راستي‌ او از بندگان‌ مؤمن‌ ما بود» يعني‌: نوح‌(ع) بنده‌اي‌ گرويده‌ و مخلص ‌براي‌ خداوند(ج) بود.
 
	سوره صافات آيه  82
‏متن آيه : ‏
‏ ثُمَّ أَغْرَقْنَا الْآخَرِينَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
«سپس‌ ديگران‌ را» يعني‌: كافران‌ را «غرق‌ كرديم» و از آنان‌ هيچ‌ نام‌ و نشاني‌ باقي‌ نگذاشتيم‌.
 
	سوره صافات آيه  83
‏متن آيه : ‏
‏ وَإِنَّ مِن شِيعَتِهِ لَإِبْرَاهِيمَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
«و بي‌گمان‌ ابراهيم‌ از شيعه‌ نوح‌ بود» يعني‌: ابراهيم‌(ع) از اهل‌ دين‌ وي‌ بود، بر راه‌ و روش‌ وي‌ قرار داشت‌ و از كساني‌ بود كه‌ با نوح‌(ع) در دعوت‌ به‌ سوي‌ الله(ج)و يگانگي‌ وي‌ موافقت‌ كرد. بيضاوي‌ مي‌گويد: «بعيد نيست‌ كه‌ شريعت ‌اين‌ دو پيامبر اولي‌العزم‌ الهي‌ در همه‌ فروع‌ دين‌، يا در غالب‌ آنها، نيز يكي‌ بوده‌ باشد». نقل‌ است‌ كه‌ در ميان‌ نوح‌ و ابراهيم‌ علیهماالسلام دوهزاروششصدوچهل‌ سال‌ فاصله‌ زماني‌ بود و در اين‌ فاصله‌ دو پيامبر ديگر آمدند كه‌ عبارت‌ از هود و صالح ‌علیهماالسلام بودند. اصل‌ كلمه‌ «شيعه‌» به‌ معني‌ پيروان‌ و ياران‌ است‌ و هر گروهي‌ كه‌ بر امري‌ گرد آمده‌ و برآن‌ متفق‌ شوند، آنها براي‌ آن‌ امر «متشيع‌» هستند. اما اين‌ كلمه‌ بعد از شهادت‌ سيدنا علي‌(رض) بر پيروان‌ مذهب‌ «شيعه‌» اطلاق‌ مي‌شود.
 
	سوره صافات آيه  84
‏متن آيه : ‏
‏ إِذْ جَاء رَبَّهُ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ ‏
 
‏ترجمه : ‏
«آن‌گاه‌ كه» ابراهيم‌(ع) «با قلبي‌ سليم‌ به‌سوي‌ پروردگار خود روي‌ آورد» قلب ‌سليم‌: دلي‌ است‌ كه‌ از شك‌ و شرك‌ پيراسته‌ بوده‌ و به‌ منظور كسب‌ رضاي‌ خداي‌ عزوجل‌، براي‌ خلقش‌ خيرخواه‌ باشد. ابن‌عباس‌(رض) مي‌گويد: «قلب‌ سليم ‌دلي‌ است‌ كه‌ به‌ لااله‌ الاالله گواهي‌ دهد».
 
سوره صافات آيه  85‏متن آيه : ‏‏ إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِ مَاذَا تَعْبُدُونَ ‏
آيه  86‏متن آيه : ‏‏ أَئِفْكاً آلِهَةً دُونَ اللَّهِ تُرِيدُونَ ‏ 
‏ترجمه : ‏
«چون» ابراهيم‌(ع) «به‌