متن آيه : ‏
‏ قَالَ الَّذِينَ اسْتَكْبَرُوا إِنَّا كُلٌّ فِيهَا إِنَّ اللَّهَ قَدْ حَكَمَ بَيْنَ الْعِبَادِ ‏
 
‏ترجمه : ‏
«مستكبران» سركش‌ در پاسخ‌ پيروان‌ مستضعف‌ خويش‌ «مي‌گويند: همانا ما همه‌ در آن‌ هستيم» يعني‌: ما و شما همگي‌ با هم‌ در جهنم‌ هستيم‌ پس‌ ما چگونه ‌مي‌توانيم‌ عذاب‌ را از شما دفع‌ كنيم‌، اگر ما به‌ چنين‌ كاري‌ قادر بوديم‌، قطعا عذاب ‌را از خودمان‌ دفع‌ مي‌كرديم‌ «به‌راستي‌ خدا ميان‌ بندگان‌ حكم‌ كرده‌ است» يعني‌: او ميانشان‌ فيصله‌ كرده‌ است‌ به‌ اين‌كه‌ گروهي‌ در بهشت‌ و گروهي‌ در دوزخ‌ باشند و هيچ‌كس‌ هم‌ پي‌گير و پي‌جوي‌ حكم‌ خداي‌ سبحان‌ نيست‌.
	آيه  49
‏متن آيه : ‏
‏ وَقَالَ الَّذِينَ فِي النَّارِ لِخَزَنَةِ جَهَنَّمَ ادْعُوا رَبَّكُمْ يُخَفِّفْ عَنَّا يَوْماً مِّنَ الْعَذَابِ ‏
 
‏ترجمه : ‏
و چون‌ ناتوانان‌ از رهبران‌ خويش‌ مأيوس‌ مي‌شوند، به‌سوي‌ نگهبانان‌ دوزخ ‌روي‌ آورده‌ و از آنان‌ خواستار دعا مي‌گردند: «و كساني‌ كه‌ در دوزخند» از امتهاي‌ كافر؛ اعم‌ از مستكبر و مستضعف‌ آنان‌ «به‌ نگهبانان‌ دوزخ‌ مي‌گويند» يعني‌: به‌فرشتگاني‌ كه‌ كارپرداز دوزخ‌ و گماشتگان‌ عذاب‌ دوزخيانند، مي‌گويند: «پروردگارتان‌ را بخوانيد تا يك‌ روز از اين‌ عذاب‌ را از ما سبك‌ كند» آري‌! از فرشتگان‌ مي‌خواهند كه‌ به‌ بارگاه‌ خداوند متعال‌ در حقشان‌ شفاعت‌ كنند تا به‌ آنان ‌اندك‌ تخفيف‌ و تنفسي‌ بدهد.
 
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<html><body><a class="text" href="w:text:4656.txt">آيه  50</a><a class="text" href="w:text:4657.txt">آيه  51</a><a class="text" href="w:text:4658.txt">آيه  52</a><a class="text" href="w:text:4659.txt">آيه  53</a><a class="text" href="w:text:4660.txt">آيه  54</a><a class="text" href="w:text:4661.txt">آيه  55</a><a class="text" href="w:text:4662.txt">آيه  56</a><a class="text" href="w:text:4663.txt">آيه  57</a><a class="text" href="w:text:4664.txt">آيه  58</a></body></html>آيه  50
‏متن آيه : ‏
‏ قَالُوا أَوَلَمْ تَكُ تَأْتِيكُمْ رُسُلُكُم بِالْبَيِّنَاتِ قَالُوا بَلَى قَالُوا فَادْعُوا وَمَا دُعَاء الْكَافِرِينَ إِلَّا فِي ضَلَالٍ ‏
 
‏ترجمه : ‏
«مي‌گويند» فرشتگان‌ در پاسخشان‌ «مگر پيامبرانتان‌ معجزه‌هاي‌ روشن‌ به‌سوي ‌شما نياوردند؟ مي‌گويند: چرا» آنها براي‌ ما معجزاتي‌ روشن‌ آوردند اما ما ايشان‌ را تكذيب‌ كرديم‌ پس‌ نه‌ به‌ خودشان‌ ايمان‌ آورديم‌ و نه‌ به‌ حجتها و برهانهايي‌ كه ‌آوردند، باور كرديم‌. پس‌ چون‌ اين‌ اعتراف‌ را كردند؛ «مي‌گويند» فرشتگان‌ نگهبان‌ دوزخ‌ برايشان‌: «پس‌ دعا كنيد» يعني‌: هرگاه‌ كار چنين‌ است‌، شما خود دعا كنيد زيرا ما براي‌ كساني‌ كه‌ به‌ خداوند(ج) كفر ورزيده‌ و پيامبرانش‌ را بعد از آوردن‌ معجزات‌ و حجتهاي‌ روشن‌، تكذيب‌ كرده‌اند، دعا نمي‌كنيم‌ و دعا كردن ‌براي‌ امثال‌ اينان‌ به‌ ما اجازه‌ داده‌ نشده‌ است‌.
سپس‌ فرشتگان‌ به‌ آنان‌ خبر مي‌دهند كه‌ دعاي‌ خودشان‌ هم‌ مفيد فايده‌اي نيست‌: «ولي‌ دعاي‌ كافران‌ جز در بيراهه‌ نيست» يعني‌: دعاي‌ كافران‌ كاملا تباه‌ و بي‌اثر است‌ و هرگز مورد اجابت‌ قرار نمي‌گيرد.
 
	آيه  51
‏متن آيه : ‏
‏ إِنَّا لَنَنصُرُ رُسُلَنَا وَالَّذِينَ آمَنُوا فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَيَوْمَ يَقُومُ الْأَشْهَادُ ‏
 
‏ترجمه : ‏
«در حقيقت‌ ما پيامبران‌ خويش‌ و كساني‌ را كه‌ ايمان‌ آورده‌اند، ياري‌ مي‌كنيم» يعني‌: ايشان‌ را بر دشمنان‌ سركوبگر و سركششان‌ غالب‌ مي‌گردانيم‌ چنان‌كه ‌موسي‌(ع) و مؤمن‌ آل‌فرعون‌ را با غرق‌ كردن‌ فرعون‌ نصرت‌ داديم‌ «در زندگي‌دنيا» با ميسر كردن‌ زمينه‌ انتقام‌ گرفتن‌ ايشان‌ از دشمنانشان‌، كه‌ آنان‌ را با قتل‌ و غارت‌ و اسارت‌ و غلبه‌ در هم‌ مي‌كوبند.
ابن‌كثير به‌ نقل‌ از ابن‌ جريرطبري‌ مي‌گويد: «اين‌كه‌ امت‌هاي‌ تكذيب‌ پيشه‌ برخي ‌از پيامبران‌(ع) را كشته‌ و برخي‌ را اخراج‌ كردند، منافي‌ با نصرت‌ حق‌ تعالي‌ بر ايشان‌ نيست‌ زيرا خداي‌ عزوجل‌ ـ چه‌ در حيات‌ و چه‌ در غياب‌ يا مرگ‌ پيامبران‌(ع) ـ از تكذيب‌كنندگانشان‌ انتقام‌ گرفته‌ است‌...». «و» نيز ياري ‌مي‌دهيم‌ ايشان‌ را در «روزي‌ كه‌ شاهدان‌ به‌ شهادت‌ برمي‌خيزند» و آن‌ روز قيامت ‌است‌. شاهدان‌ فرشتگانند كه‌ براي‌ انبيا(ع) بر ابلاغ‌ پيامهاي‌ الهي‌ گواهي ‌مي‌دهند. معناي‌ نصرت‌دادنشان‌ در اين‌ روز اين‌ است‌ كه‌ خداوند(ج) ايشان‌ را در برابر اعمالشان‌ به‌ بهشت‌ وارد نموده‌ و ايشان‌ را به‌ كرامتهاي‌ خود گرامي‌ مي‌دارد و در مقابل‌، كفار را در برابر اعمالشان‌ مجازات‌ و نفرين‌ مي‌كند و آنها را به‌ دوزخ ‌مي‌افگند.
 	آيه  52
‏متن آيه : ‏
‏ يَوْمَ لَا يَنفَعُ الظَّالِمِينَ مَعْذِرَتُهُمْ وَلَهُمُ اللَّعْنَةُ وَلَهُمْ سُوءُ الدَّارِ ‏
 
‏ترجمه : ‏

«همان‌ روزي‌ كه‌ ستمگران‌ را عذرآوردنشان‌ سود نمي‌دهد» زيرا اين‌ عذرخواهي‌شان‌، عذرخواهي‌ باطل‌ و بي‌اثر و شبهه‌ ناوارد و بي‌جايي‌ است‌ «و براي‌ آنان‌ لعنت» يعني‌: دوري‌ از رحمت‌ خداوند(ج) «است‌ و برايشان‌ بدفرجامي‌ آن‌ سراي» يعني‌: عذاب‌ دوزخ‌ «است».
 
	آيه  53
‏متن آيه : ‏
‏ وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى الْهُدَى وَأَوْرَثْنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ الْكِتَابَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
«و قطعا به‌ موسي‌ هدايت» يعني‌: تورات‌، نبوت‌ و معجزات‌ «بخشيديم‌. و به ‌بني‌اسرائيل‌ كتاب‌ را» يعني‌: تورات‌ را «به‌ ميراث‌ نهاديم» كه‌ بعد از موسي‌(ع) در ميانشان‌ باقي‌ ماند و آن‌ را نسلي‌ پس‌ از نسل‌ ديگر به‌ارث‌ بردند.
 
سوره آل عمران آيه  96
‏متن آيه : ‏
‏ إِنَّ أَوَّلَ بَيْتٍ وُضِعَ لِلنَّاسِ لَلَّذِي بِبَكَّةَ مُبَارَكاً وَهُدًى لِّلْعَالَمِينَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
مجاهد در بيان‌ سبب‌ نزول‌ آيه‌ كريمه‌ روايت‌ كرده‌ است‌: مسلمانان‌ و يهوديان‌ برسر كعبه‌ و بيت‌المقدس‌ به‌ همديگر فخر مي‌ورزيدند؛ يهوديان‌ مي‌گفتند كه ‌بيت‌المقدس‌ از كعبه‌ برتر است، بدان‌ جهت‌ كه‌ محل‌ هجرت‌ انبيا‡ مي‌باشد و درسرزمين‌ مقدس‌ قرار دارد. و مسلمانان‌ مي‌گفتند: بلكه‌ كعبه‌ برتر است، همان‌ بودكه‌ نازل‌ شد: «درحقيقت‌ اولين‌ خانه‌اي‌ كه‌ براي‌ مردم‌ نهاده‌ شده» به‌ منظور عبادت‌ حق‌ تعالي‌ در زمين‌ «همان‌ است‌ كه‌ در بكه‌ است» يعني‌: خانه‌ كعبه‌ است، كه ‌بنيان‌گذار آن‌ ابراهيم‌(ع) بود «و مبارك» است‌. بركت‌ كعبه‌؛ بسياري‌ خير آن‌ براي ‌كسي‌ است‌ كه‌ در آن‌ مقيم‌ مي‌شود، يا قصد زيارت‌ آن‌ را مي‌كند، به‌ جهت ‌بسياري‌ نعمتها و خيراتي‌ كه‌ از همه‌جا به‌سوي‌ مكه‌ سرازير مي‌شود و به‌سبب‌ ثواب‌ مضاعفي‌ كه‌ در آن‌ نصيب‌ مؤمنان‌ مي‌گردد «و هدايتي‌ است‌ براي‌ جهانيان‌ » چه‌ بسا به‌ اي