TF-8"?>
<html><body><a class="text" href="w:text:5506.txt">آيه  68</a><a class="text" href="w:text:5507.txt"> آيه  69</a><a class="text" href="w:text:5508.txt">آيه  70</a><a class="text" href="w:text:5509.txt">آيه  71</a><a class="text" href="w:text:5510.txt"> آيه  72</a><a class="text" href="w:text:5511.txt"> آيه  73</a><a class="text" href="w:text:5512.txt">آيه  74-75</a><a class="text" href="w:text:5513.txt">آيه  76</a><a class="text" href="w:text:5514.txt">آيه  77</a><a class="text" href="w:text:5515.txt">آيه  78</a></body></html>سوره رحمن آيه  68
‏متن آيه : ‏
‏ فِيهِمَا فَاكِهَةٌ وَنَخْلٌ وَرُمَّانٌ ‏
 
‏ترجمه : ‏
«در آن‌ دو، ميوه‌ و خرما و انار است‌» خرما و انار به‌ يادآوري‌ مخصوص‌ شدند؛ بدان‌ جهت‌ كه‌ نسبت‌ به‌ ساير ميوه‌ها حسن‌ و منفعت‌ بيشتري‌ داشته‌ و اين‌ امتياز را بر ديگر ميوه‌ها دارند كه‌ هم‌ غذايند و هم‌ دوا و نيز از آن‌ رو كه‌ هم‌ در خزان‌ وجود دارند و هم‌ در زمستان‌. بخاري‌ مي‌گويد: «ذكر اختصاصي‌ آنها از قبيل‌ عطف ‌خاص‌ به‌ عام‌ نيست‌ بلكه‌ به‌ سبب‌ حسن‌ بيشتر آنهاست‌».
 
سوره رحمن آيه  69
‏متن آيه : ‏
‏ فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ‏
 
‏ترجمه : ‏
«پس‌» اي‌ گروه‌هاي‌ انس‌ و جن‌ «كدام‌يك‌ از نعمتهاي‌ پروردگارتان‌ را دروغ‌ مي‌شماريد؟» زيرا اين‌ نعمتها سزاوار حمد و شكرند.
	سوره رحمن آيه  70
‏متن آيه : ‏
‏ فِيهِنَّ خَيْرَاتٌ حِسَانٌ ‏
 
‏ترجمه : ‏
«در آنجا دوشيزگان‌ نكوخوي‌ و نكو روي‌ وجود دارند» خيرات: زنان‌ داراي‌ فضل‌، نيكخو و زيباروي‌ اند. و اين‌ قول‌ جمهور مفسران‌ است‌ كه‌ در آن‌ به‌ حديث‌ شريف ‌ذيل‌ به‌ روايت‌ ام‌سلمه‌ رضي‌ الله عنها استدلال‌ كرده‌اند كه‌ فرمود: «به‌رسول‌ اكرم‌ ص گفتم: يا رسول‌الله! مرا از اين‌ فرموده‌ حق‌ تعالي:(خَيْرَاتٌ حِسَانٌ ‏) آگاه‌ گردانيد؟ فرمودند: مراد از آنان: زنان‌ خوش‌ خلق‌ و زيبا روي‌اند». درحديث‌ شريف‌ ديگري‌ آمده‌ است‌ كه‌ حوران‌ عين‌ اين‌ نغمه‌ را مي‌خوانند: «نحن‌الخيرات‌ الحسان‌، خلقنا لأزواج‌ كرام: ما زنان‌ نيكخو و زيباروي‌ هستيم‌ كه‌ براي‌ شوهران‌ گرامي‌اي‌ آفريده‌ شده‌ايم‌».
 
سوره رحمن آيه  71
‏متن آيه : ‏
‏ فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ‏
 
‏ترجمه : ‏
«پس‌» اي‌ انس‌ و جن‌ «كدام‌يك‌ از نعمتهاي‌ پروردگارتان‌ را دروغ‌ مي‌شماريد؟».
 
	سوره آل عمران آيه  171
‏متن آيه : ‏
‏ يَسْتَبْشِرُونَ بِنِعْمَةٍ مِّنَ اللّهِ وَفَضْلٍ وَأَنَّ اللّهَ لاَ يُضِيعُ أَجْرَ الْمُؤْمِنِينَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
«شادي‌ مي‌كنند» براي‌ برادرانشان‌ از اهل‌ ايمان‌ و جهاد «بر نعمت‌ و فضل‌ خدا» چون‌ بهشت‌ برين‌ و خشنودي‌ حق‌ تعالي، كه‌ نزد وي‌ ديده‌اند «و اين‌ كه‌ خداوند پاداش‌ مؤمنان‌ را تباه‌ نمي‌گرداند» يعني‌: دريافتند كه‌ خداوند(ج) پاداش‌ هيچ‌ مؤمني‌را كه‌ عمل‌ نيك‌ انجام‌ داده‌ باشد، ضايع‌ نمي‌كند، پس‌ براي‌ اين‌ امر نيز شادمانند.
در حديث‌ شريف‌ آمده‌ است‌: شهدا چون‌ به‌ بهشت‌ رفتند و آن‌ همه‌ قدر و منزلت ‌و نعمتي‌ را كه‌ برايشان‌ در بهشت‌ هست، ديدند، گفتند: اي‌ كاش‌ برادرانمان‌ در دنيا از اين‌همه‌ كرامتي‌ كه‌ نصيب‌ ما شده‌است، آگاه‌ مي‌شدند تا به‌ ميدانهاي‌ كارزار شتافته‌ و به‌ شهادت‌ مي‌رسيدند و به‌ اين‌ خيري‌ كه‌ ما دست‌ يافته‌ايم‌ نايل‌ مي‌گشتند.پس‌ پروردگارشان‌ به‌ ايشان‌ خبر داد كه‌: من‌ خبر و چگونگي‌ حالتان‌ را بر پيامبرتان ‌نازل‌ كردم‌! آن‌گاه‌ شهدا از اين‌ امر خوشحال‌ و شادمان‌ شدند. و اين‌ است‌ معناي‌: ﴿وَيَسْتَبْشِرُونَ بِالَّذِينَ لَمْ يَلْحَقُواْ بِهِم ...﴾.
 
	 سوره رحمن آيه  72
‏متن آيه : ‏
‏ حُورٌ مَّقْصُورَاتٌ فِي الْخِيَامِ ‏
 
‏ترجمه : ‏
«حوراني‌ پرده‌ نشين‌ در خيمه‌ها» كه‌ فقط به‌ شوهرانشان‌ وابسته‌اند و ديگران‌ را نمي‌خواهند و در خيمه‌هاي‌ بهشتي‌اي‌ قرار دارند كه‌ از گوهر ميان‌ خالي‌ ساخته ‌شده‌ لذا در خيابانها و راهروهاي‌ بهشت‌ نمي‌خرامند. اما زنان‌ دو باغ‌ سابق‌ به‌ اين‌وصف‌ توصيف‌ شدند كه‌ چشمان‌ خويش‌ را فروهشته‌ داشته‌ و جز به‌ شوهرانشان‌ به‌كس‌ ديگري‌ نمي‌نگرند بنابراين‌، آنان‌ نسبت‌ به‌ حوران‌ ياد شده‌ در اين‌ آيه‌، منزلت ‌بلندتري‌ دارند، به‌ علاوه‌ در توصيف‌ زنان‌ سابق‌ اين‌ وصف‌ نيز آمد: (‏ كَأَنَّهُنَّ الْيَاقُوتُ وَالْمَرْجَانُ ‏) كه‌ به‌ حق‌ وصف‌ شگرفي‌ است‌.
 
سوره رحمن آيه  73
‏متن آيه : ‏
‏ فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ‏
 
‏ترجمه : ‏
«پس‌ كدام‌يك‌ از نعمتهاي‌ پروردگارتان‌ را دروغ‌ مي‌شماريد» اي‌ انس‌ و جن‌؟.
 
سوره رحمن آيه  74‏متن آيه : ‏‏ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ ‏
 آيه  75‏متن آيه : ‏‏ فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ‏ 
‏ترجمه : ‏
«پيش‌ از ايشان‌ هيچ‌ انسان‌ و هيچ‌ جني‌ با آنها آميزش‌ نكرده‌ است‌» تفسير نظير آن‌گذشت‌.
«پس‌ كدام‌يك‌ از نعمتهاي‌ پروردگارتان‌ را دروغ‌ مي‌شماريد» اي‌ انس‌ و جن‌؟.
سوره رحمن آيه  76
‏متن آيه : ‏
‏ مُتَّكِئِينَ عَلَى رَفْرَفٍ خُضْرٍ وَعَبْقَرِيٍّ حِسَانٍ ‏
 
‏ترجمه : ‏
«بر بالشهاي‌ سبزرنگ‌ تكيه‌ زده‌اند» رفرف: بالش‌، يا نوعي‌ از جامه‌هاي‌ سبز است‌ «و بر فرش‌هاي‌ گرانمايه‌ نيكو» عبقري: فرش‌هاي‌ نگارينه‌ است‌. همچنين‌ در نزد اعراب‌ به‌ هر انسان‌ فاضل‌، بزرگوار، برجسته‌ و با اعتبار از مردان‌ و زنان‌ و نيز به اشياي‌ فاخر، عبقري‌ اطلاق‌ مي‌شود. «عبقر»: جايي‌ است‌ كه‌ اعراب‌ مي‌پندارند از سرزمين‌ جن‌ است‌ لذا هر چيزي‌ را كه‌ از حسن‌ و زيبائي‌ و نيرومندي‌ آن‌ به‌ شگفت ‌آمده‌ باشند، به‌ آن‌ نسبت‌ مي‌دهند.
بنابراين‌، از مجموع‌ آيات‌ وارده‌ درباره‌ دو نوع‌ از بوستانهاي‌ بهشت‌، به‌ اين‌ نتيجه‌ مي‌رسيم‌ كه‌ براي‌ دو گروه‌ از بهشتيان‌ درجه‌ يك‌ و درجه‌ دو، دو گونه‌ بوستانهاي‌ درجه‌ يك‌ و درجه‌ دو نيز فراهم‌ شده‌ است‌.
البته‌ با نگرش‌ در آيات‌ فوق‌، فرقهاي‌ موجود در ميان‌ آنها به‌ نحو ذيل‌ قابل‌ ذكرمي‌باشد:
1 ـ دو باغ‌ اول‌ انواع‌ رنگارنگ‌ و گونه‌گوني‌ از درختان‌ ميوه‌ را دارند در حالي‌كه‌ دو باغ‌ دوم‌، فضاي‌ بسيار سبزي‌ دارند.
2 ـ دو باغ‌ اول‌ دو چشمه‌ جاري‌ دارند و دو باغ‌ دوم‌ دو چشمه‌ فواره‌زن‌.
3 ـ در دو باغ‌ اول‌ از هر گونه‌ ميوه‌ دو زوج‌ وجود دارد ولي‌ هرچند كه‌ در دو باغ ‌دوم‌ ميوه‌ و خرما و انار موجود است‌ اما چنين‌ گفته‌ نشده‌ كه‌ در آنها از هر ميوه‌ دوگونه‌ مختلف‌ وجود دارد.
4 ـ در دو باغ‌ اول‌، زناني‌ وجود دارند كه‌ چون‌ ياقوت‌ و مرجانند و بر شوهرانشان ‌چشم‌ فروهشته‌ مي‌دارند اما در دو باغ‌ دوم‌، زنان‌ نيكخوي‌ خوبروي‌ وجود دارند.
5 ـ در دو باغ‌ اول‌، بهشتيان‌ بر تكيه‌گاه‌هايي‌ كه