‌ آنان‌ يقينا در دوزخ‌ درآيند» و هم‌آغوش‌ آن‌ گردند و هرگز از آن‌ بيرون‌ شدني‌ نيستند. بنابراين‌، آنها با وجود حرمان‌ از ديدار خداي‌ رحمان‌، اهل‌ آتش‌ جاويدان‌ نيز هستند و قطعا ورود به‌ دوزخ‌، سخت‌تر از خوار كردن‌ و محروم ‌نمودنشان‌ از آن‌ كرامت‌ است‌.
 
سوره مطففين آيه  17

‏متن آيه : ‏

‏ ثُمَّ يُقَالُ هَذَا الَّذِي كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ ‏

 

‏ترجمه : ‏
«سپس‌ به‌ آنان‌ گفته‌ مي‌شود: اين‌ همان‌ است‌ كه‌ آن‌ را به‌ دروغ‌ مي‌گرفتيد» يعني: نگهبانان‌ جهنم‌ از سر توبيخ‌ و سركوفت‌زدن‌ به‌ آنان‌ مي‌گويند: اين‌ همان‌ چيزي‌ است‌ كه‌ شما در دنيا آن‌ را به‌ دروغ‌ مي‌گرفتيد پس‌ اينك‌ آن‌ را بنگريد و بچشيد.
 
	سوره مطففين آيه  18

‏متن آيه : ‏

‏ كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْأَبْرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ ‏

 

‏ترجمه : ‏
آن‌گاه‌ خداوند(ج) از آنچه‌ كه‌ براي‌ نيكان‌ آماده‌ كرده‌است‌ چنين‌ سخن‌ مي‌گويد: «در حقيقت‌ كتاب‌ ابرار در عليين‌ است» يعني: ايشان‌ در زمره‌ اهل‌ عليين ‌نوشته‌ شده‌اند. ابرار: فرمانبرداران‌ نيكوكارند.
	سوره مطففين آيه  19

‏متن آيه : ‏

‏ وَمَا أَدْرَاكَ مَا عِلِّيُّونَ ‏

 

‏ترجمه : ‏
«و تو چه‌ داني‌ كه‌ عليين‌ چيست» يعني: اي‌ محمد ص! چه‌ چيز تو را آگاه ‌ساخت‌ كه‌ عليين‌ چيست‌؟ اين‌ تعبير براي‌ تفخيم‌ و بزرگ ‌نماياندن‌ شأن‌ عليين‌ است‌؛
 
	سوره مطففين آيه  20

‏متن آيه : ‏

‏ كِتَابٌ مَّرْقُومٌ ‏

 

‏ترجمه : ‏
«كتابي‌ است‌ نوشته ‌شده» يعني: عليين‌ كتابي‌ است‌ كه‌ نامهاي‌ بهشتيان‌ در آن ‌نوشته‌ شده ‌است‌. يا كتابي‌ است‌ نشانه‌دار. همچنين‌ عليين‌ نام‌ خود بهشت‌ يا بلنديهاي‌ آن‌ نيز هست‌.
 
	سوره مطففين آيه  21

‏متن آيه : ‏

‏ يَشْهَدُهُ الْمُقَرَّبُونَ ‏

 

‏ترجمه : ‏
«كه‌ مقربان‌ شاهد آنند» يعني: فرشتگان‌، نزديك‌ آن‌ كتاب‌ نوشته ‌شده‌ حاضر مي‌شوند و آن‌ را مي‌بينند. يا معني‌ اين‌ است: فرشتگان‌ در روز قيامت‌ بر آنچه‌ كه‌ در آن‌ كتاب‌ است‌، گواهي‌ مي‌دهند.
 
	سوره مطففين آيه  22

‏متن آيه : ‏

‏ إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ ‏

 

‏ترجمه : ‏
«بي‌گمان‌ نيكان‌ در نعمت‌ باشند» يعني: اهل‌ طاعت‌ در سراي‌ آخرت‌ در ناز و نعمت‌ بزرگي‌ قرار خواهند داشت‌ كه‌ نتوان‌ قدر و اندازه‌ آن‌ را فراگرفت‌ و سنجش‌ كرد.
 
	سوره مطففين آيه  23

‏متن آيه : ‏

‏ عَلَى الْأَرَائِكِ يَنظُرُونَ ‏

 

‏ترجمه : ‏
آري‌! نيكان‌ غرق‌ در نعمت‌ «بر تختها نشسته‌اند» ارائك: تختها و اورنگهاي ‌سراپرده‌هاي‌ بهشتي‌ است‌. اريكه‌ بر تخت‌ اطلاق‌ نمي‌شود مگر آن‌گاه‌ كه‌ تخت‌ در حجله‌ يعني‌ در زير قبه‌اي‌ قرار داشته‌ باشد كه‌ به‌ پرده‌ها و آرايش‌ها آراسته‌ باشد «مي‌نگرند» به‌سوي‌ آنچه‌ كه‌ خداي‌ عزوجل‌ برايشان‌ از ناز و نعمتها و اكرام‌ واعزازها آماده‌ كرده‌ است‌. يا معني‌ اين‌ است: مي‌نگرند به‌سوي‌ ذات‌ ذوالجلال‌.
 
	سوره مطففين آيه  24

‏متن آيه : ‏

‏ تَعْرِفُ فِي وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ النَّعِيمِ ‏

 

‏ترجمه : ‏
«در چهره‌هايشان‌ تازگي‌ ناز و نعمت‌ را مي‌شناسي» يعني: چون‌ ايشان‌ را ببيني‌، مي‌داني‌ كه‌ از اهل‌ ناز و نعمت‌اند، به‌سبب‌ نور، زيبايي‌، سپيدي‌، بهجت‌ و تروتازگي‌اي‌ كه‌ در چهره‌هايشان‌ مي‌بيني‌ زيرا خداوند(ج) در سيما و شكل‌ و شمايل ‌و زيبايي‌ آنان‌ چنان‌ رونق‌ و صفا و طراوتي‌ بخشيده ‌است‌ كه‌ هيچ‌ توصيف‌كننده‌اي ‌آن‌ را وصف‌ نتواند كرد.
 
	آيه  51
‏متن آيه : ‏
‏ أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ أُوتُواْ نَصِيباً مِّنَ الْكِتَابِ يُؤْمِنُونَ بِالْجِبْتِ وَالطَّاغُوتِ وَيَقُولُونَ لِلَّذِينَ كَفَرُواْ هَؤُلاء أَهْدَى مِنَ الَّذِينَ آمَنُواْ سَبِيلاً ‏
 
‏ترجمه : ‏
ابن‌ابي‌ حاتم‌ در بيان‌ سبب‌ نزول‌ آيه‌ كريمه‌ از عكرمه‌ روايت‌ كرده‌ است‌ كه‌ گفت‌: حيي‌بن‌ اخطب‌ و كعب‌بن‌ اشرف‌ يهودي‌ به‌ مكه‌ رفتند، مردم‌ مكه‌ به‌ آنان‌ گفتند: شما اهل‌ كتاب‌ و اهل‌ علم‌ هستيد، لذا نظرتان‌ را در باره‌ قضيه‌ ما و محمد به‌ مابگوييد؟ پس‌ آنها از مكيان‌ پرسيدند: شما بر چه‌ راه‌ و روشي‌ قرار داريد و محمد برچه‌ راه‌ و روشي‌؟ مشركان‌ پاسخ‌ دادند: ما كساني‌ هستيم‌ كه‌ صله‌ ارحاممان‌ را به‌جا مي‌آوريم‌، گله‌ شتر را قرباني‌ مي‌كنيم‌، مردم‌ را شير و آب‌ مي‌نوشانيم‌، اسيران‌ را آزاد مي‌كنيم‌ و حجاج‌ را سيراب‌ مي‌گردانيم‌، اما محمد مرد بي‌ همه‌كس‌ و بي‌همه‌چيزي‌ است‌ كه‌ صله‌ ارحام‌ ما را بريده‌ و رهزنان‌ حجاج‌ از قبيله‌ «غفار» از او پيروي‌ مي‌كنند، پس‌ آيا ما بهتريم‌ يا او؟ يهوديان‌ گفتند: شما از وي‌ بهتر و راه‌يافته‌تريد! پس‌، خداي‌ عزوجل‌ نازل‌ فرمود: «آيا نديدي‌ به‌ سوي‌ كساني‌ كه‌ بهره‌اي‌ از كتاب ‌داده ‌شدند» و آنان‌ يهوديان‌ اند «كه‌ به‌ جبت‌ و طاغوت‌ ايمان‌ مي‌آورند» جبت‌: سحراست‌. و طاغوت‌: كاهن‌ و هرآنچه‌ كه‌ بجز الله(ج) مورد پرستش‌ قرار گيرد و هر معبودي‌ بجز خدا(ج) كه‌ به‌ پرستش‌ خويش‌ راضي‌ باشد، يا در نافرماني‌ خدا(ج) مورد اطاعت‌ قرار گيرد. «و در باره‌ كافران‌ مي‌گويند» يعني‌: يهوديان‌ درباره ‌كافران‌ مي‌گويند: «اينان‌ از كساني‌ كه‌ ايمان‌ آورده‌اند، راه‌يافته‌ترند» از همين‌ رو بود كه‌ يهوديان‌ در جنگ‌ احزاب‌ با مشركان‌ همدست‌ شدند.
 
سوره مطففين آيه  25

‏متن آيه : ‏

‏ يُسْقَوْنَ مِن رَّحِيقٍ مَّخْتُومٍ ‏

 

‏ترجمه : ‏
«از رحيق‌ مختوم‌ نوشانيده‌ شوند» رحيق: شرابي‌ است‌ كه‌ نه‌ هيچ‌ غش‌ و ناخالصي‌اي‌ در آن‌ است‌ و نه‌ چيزي‌ كه‌ آن‌ را گنديده‌ و فاسد كند. مختوم: آن‌ است‌كه‌ بر آن‌ مهري‌ نهاده‌ شده ‌است‌ لذا از اين‌كه‌ دستي‌ به‌ آن‌ برسد، محفوظ و بازداشته‌ شده‌ است‌ تا آن‌كه‌ نيكان‌ خود مهر آن‌ را بر مي‌دارند.
 
سوره مطففين آيه  26

‏متن آيه : ‏

‏ خِتَامُهُ مِسْكٌ وَفِي ذَلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ الْمُتَنَافِسُونَ ‏

 

‏ترجمه : ‏
«مهر آن‌ از مشك‌ است» يعني: آخرين‌ طعم‌ آن‌ باده‌ بهشتي‌، بوي‌ مشك‌ است ‌و چون‌ شخص‌ نوشنده‌ دهانش‌ را از آخرين‌ جرعه‌ آن‌ بردارد، بوي‌ آن‌ را همچون ‌بوي‌ مشك‌ مي‌يابد. يا معني‌ اين‌ است: ظرفهاي‌ بهشت‌، اعم‌ از جامها و كوزه‌هاي ‌آن‌ با مشك‌ مهر زده‌ شده ‌است‌ «و مشتاقان‌ بايد در اين‌ امر بر يك‌ديگر پيشي‌ گيرند» تنافس: مشاجره‌ و كشمكش‌ بر سر تصاحب‌ يك‌ چيزي‌ است‌ كه‌ هر كس ‌آن‌ را براي‌ خودش‌ مي‌خواهد لذا بر سر آن‌ با ديگران‌ رقابت‌ مي‌كند، بر آن‌ بخل ‌مي‌ورزد و آن‌ را در حوزه‌ اختصاص‌ خودش‌ درمي‌آورد. در حديث‌ شريف ‌آمده ‌است: «هر مؤمني‌ كه‌ به‌ مؤ