مِينَ مِن نَّصِيرٍ ‏
 
‏ترجمه : ‏
‏آنان در دوزخ فرياد برمي‌آورند : پروردگارا ! بيرونمان بياور تا كارهاي شايسته‌اي انجام دهيم كه جداي از كارهائي باشد كه قبلاً مي‌كرديم .  ( بديشان خواهيم گفت : ) آيا بدان اندازه به شما عمر نداديم كه در آن هر كس بخواهد بيدار و هوشيار شود ، كافي و بسنده باشد ؟ و آيا بيم دهنده ( الهي ، اعم از پيغمبران و علماء اديان ، براي ابلاغ آئين آسماني ) به پيش شما نيامد ؟  ( ما كه همه وسائل نجات را در اختيارتان گذاشتيم و راه رستگاري را به شما نموديم ، ولي خودتان از آن بهره نگرفتيد و فرصت را از دست داديد ) پس بچشيد . اصلاً براي ستمگران يار و ياوري نيست .‏
 
‏توضيحات : ‏
‏« يَصْطَرِخُونَ » : نعره‌زنان كمك مي‌طلبند . فرياد برمي‌آورند . « مَا » : مدّت زماني كه . « مَنْ » : فاعل ( يَتَذَكَّرُ ) است .‏
 
آيه  148
‏متن آيه : ‏
‏ سَيَقُولُ الَّذِينَ أَشْرَكُواْ لَوْ شَاء اللّهُ مَا أَشْرَكْنَا وَلاَ آبَاؤُنَا وَلاَ حَرَّمْنَا مِن شَيْءٍ كَذَلِكَ كَذَّبَ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِم حَتَّى ذَاقُواْ بَأْسَنَا قُلْ هَلْ عِندَكُم مِّنْ عِلْمٍ فَتُخْرِجُوهُ لَنَا إِن تَتَّبِعُونَ إِلاَّ الظَّنَّ وَإِنْ أَنتُمْ إَلاَّ تَخْرُصُونَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
«زود باشد كه‌ مشركان‌» قريش‌ و غيرآنان‌ «بگويند» بر سبيل‌ مناظره‌ و شبهه ‌پراكني: «اگر خدا مي‌خواست‌، نه‌ ما و نه‌ پدرانمان‌ شرك‌ نمي‌آورديم‌ و چيزي ‌را» خودسرانه‌ «تحريم‌ نمي‌كرديم‌» هدف‌ مشركان‌ از اين‌ سخن‌ اين‌ است‌ كه‌ آنچه ‌انجام‌ داده‌اند، حق‌ است‌ و اگر حق‌ نمي بود، بايد خداي‌ سبحان‌ به‌سوي‌ پدرانشان ‌پيامبراني‌ مي‌فرستاد تا آنها را به‌ فروگذاشتن‌ شرك‌ و ترك‌ تحريم‌ آنچه‌ كه‌ او حرام‌ نگردانيده‌ و حلال‌ نشمردن‌ آنچه‌ كه‌ او حرام‌ گردانيده‌، دستور دهند پس‌ هرگاه‌ حق‌ تعالي‌ چنين‌ نكرده‌، اين‌ بدان‌ معني‌ است‌ كه‌ او از اين‌ اعمالشان‌ راضي‌ بوده‌است‌ «پيشينيان‌ آنان‌ هم‌ به‌ همين‌گونه‌ تكذيب‌ كردند» يعني: پيشينيانشان‌ هم‌ با استناد به‌ همچو حجت‌هاي‌ بي‌اساسي‌، پيامبران‌ خويش‌ را تكذيب‌ كردند «تا آن‌ كه ‌عقوبت‌ ما را چشيدند» و عذاب‌ خويش‌ را بر آنان‌ فرود آورديم‌. پس‌ اگر حجت ‌آنان‌ درست‌ مي‌بود، خداي‌ سبحان‌ به‌ آنان‌ عذاب‌ نمي‌چشانيد «بگو: آيا نزد شما علمي‌ هست‌ تا آن‌ را براي‌ ما آشكار كنيد» يعني: آيا دليلي‌ بر اين‌ امر در دست‌ داريد كه‌ خداي‌ سبحان‌ به‌ شرك‌ شما و نيز به‌ حلال‌سازيها و حرام‌سازيهاي‌ شما راضي ‌بوده ‌است‌؟ قطعا چنين‌ نيست‌ پس‌ بدانيد كه‌ صرف‌ وقوع‌ فساد از سوي‌ شما، به‌ هيچ‌وجه‌ بر خشنودي‌ خداوند متعال‌ از شما دلالت‌ نمي‌كند، چرا كه‌ مشيت‌ باري‌تعالي‌ در همه‌ حال‌، عين‌ رضاي‌ او نيست‌ «شما جز از گمان‌ پيروي‌ نمي‌كنيد» يعني: حقيقت‌ اين‌ است‌ كه‌ شما جز از پندار و خيال‌ و اعتقادات‌ فاسد پيروي‌ نمي‌كنيد، پندارها و باورهايي‌ كه‌ خواستگاهي‌ جز جهل‌ و ناداني‌ و اشتباه‌ ندارند «و شما جز دروغگو نيستيد» يعني: شما فقط دروغ‌ و خيال‌ به‌هم‌ مي‌بافيد.
 
سوره فاطر آيه  38
‏متن آيه : ‏
‏ إِنَّ اللَّهَ عَالِمُ غَيْبِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ إِنَّهُ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ ‏
 
‏ترجمه : ‏
‏خداوند داننده غيب آسمانها و زمين است و مسلّماً از چيرهائي كه در درون دلها است كاملاً آگاه است .‏
 
‏توضيحات : ‏
‏« إِنَّهُ عَلِيمُ . . . » : مراد اين است كه خدا كه آگاه از همه چيز است مي‌داند كه اگر دوزخيان به دنيا برگردند ، دوباره همان اعمال گذشته را ادامه مي‌دهند ( نگا : انعام‌ / 28 ) .‏
 
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<html><body><a class="text" href="w:text:11092.txt">آيه  39</a><a class="text" href="w:text:11093.txt">آيه  40</a><a class="text" href="w:text:11094.txt"> آيه  41</a><a class="text" href="w:text:11095.txt">آيه  42</a><a class="text" href="w:text:11096.txt">آيه  43</a><a class="text" href="w:text:11097.txt">آيه  44</a></body></html>سوره فاطر آيه  39
‏متن آيه : ‏
‏ هُوَ الَّذِي جَعَلَكُمْ خَلَائِفَ فِي الْأَرْضِ فَمَن كَفَرَ فَعَلَيْهِ كُفْرُهُ وَلَا يَزِيدُ الْكَافِرِينَ كُفْرُهُمْ عِندَ رَبِّهِمْ إِلَّا مَقْتاً وَلَا يَزِيدُ الْكَافِرِينَ كُفْرُهُمْ إِلَّا خَسَاراً ‏
 
‏ترجمه : ‏
‏خدا كسي است كه شما را جانشين ( گذشتگان ) روي زمين كرده است . هر كس ( از شما ) كافر گردد ، به زيان خود كافر مي‌گردد ، و كفر كافران در پيشگاه خدا جز بر خشم نمي‌افزايد ، و جز زيان چيزي نصيب كافران نمي‌نمايد .‏
 
‏توضيحات : ‏
‏« خَلآئِفَ » : جانشينان . مراد جانشين و جايگزين پيشينيان است ( نگا : انعام‌ / 165 ، يونس‌ / 14 و 73 ) . « مَقْتاً » : خشم و غضب ( نگا : نساء / 22 ) .‏
 
سوره فاطر آيه  40
‏متن آيه : ‏
‏ قُلْ أَرَأَيْتُمْ شُرَكَاءكُمُ الَّذِينَ تَدْعُونَ مِن دُونِ اللَّهِ أَرُونِي مَاذَا خَلَقُوا مِنَ الْأَرْضِ أَمْ لَهُمْ شِرْكٌ فِي السَّمَاوَاتِ أَمْ آتَيْنَاهُمْ كِتَاباً فَهُمْ عَلَى بَيِّنَةٍ مِّنْهُ بَلْ إِن يَعِدُ الظَّالِمُونَ بَعْضُهُم بَعْضاً إِلَّا غُرُوراً ‏
 
‏ترجمه : ‏
‏بگو : آيا درباره انبازهاي خود كه علاوه از خدا آنها را هم به فرياد مي‌خوانيد ، خوب دقّت كرده‌ايد ؟ نشانم دهيد آنها كدام چيز زمين را آفريده‌اند ؟ و يا در آفرينش ( كدام چيز ) آسمانها مشاركت داشته‌اند ؟ يا شايد كتاب ( آسماني ) در اختيار مشركان گذارده‌ايم و ايشان حجّت روشني از آن ( بر كار شرك و بت‌پرستي خود ) دارند ؟ !  ( اصلاً ايشان دليل عقلي و دليل نقلي ندارند ) و بلكه ستمگران جز وعده‌هاي دروغ به يكديگر نمي‌دهند ( و فقط همديگر را گول مي‌زنند ) .‏
 
‏توضيحات : ‏
‏« أَرَأَيْتُمْ ؟ » : آيا ديده‌ايد ؟ به من بگوئيد . مراد دقّت كافي درباره معبودهاي دروغين است . خدا در اين بخش از ايشان دليل عقلي مي‌طلبد . « أَرُونِي‌ » : به من نشان دهيد . بدل اشتمال ( أَرَأَيْتُمْ ) است . « شِرْكٌ » : مشاركت ( نگا : سبأ / 22 ) . « ءَاتَيْنَاهُمْ » : ضمير ( هُمْ ) بهتر است به صورت التفات ، به مشركان برگردد . « أَمْ ءَاتَيْنَاهُمْ كِتَاباً » : مراد دليل نقلي‌است . « غُرُوراً » :  ( نگا : نساء / 120 ، اسراء / 64 ، احزاب‌ / 12 ) . « قُلْ أَرَأَيْتُمْ . . . مَاذَا خَلَقُوا » : اين بخش آيه ، دو معني دارد . يكي در بالا گذشت ، و ديگري چنين است : به من بگوئيد : انبازهائي را كه علاوه از خدا آنها را هم به فرياد مي‌خوانيد و پرستش مي‌نمائيد ، آنها چه چيز را در زمين يا در آسمانها آفريده‌اند ؟‏
 
سوره فاطر آيه  41
‏متن آيه : ‏
‏ إِنَّ اللَّهَ يُمْسِكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ أَن تَزُولَا وَلَئِن زَالَتَا إِنْ أَمْسَكَهُمَا مِنْ أَحَدٍ مِّن بَعْدِهِ إِنَّهُ كَانَ حَلِيماً غَفُوراً ‏
 
‏ترجمه : ‏
‏خداوند آسمانها و زمين را نگاهداري مي‌كند و نمي‌گذارد ( از مسير خود ) خارج و نابود شوند . هر گاه ( هم بخواهند از م