‌ «و آن‌ را پي‌ كردند» يعني: همان ‌شقي‌ترين‌ كس‌، شتر را پي‌ كرد و تمام‌ قوم‌ به‌ كار وي‌ راضي‌ و در اين‌ امر مشوقش ‌بودند «پس‌ پروردگارشان‌ به‌سبب‌ گناهشان‌ بر سرشان‌ عقوبت‌ فرود آورد» يعني: نابودشان‌ ساخت‌ و بر همه‌ آنان‌ عذاب‌ را نازل‌ كرد «پس‌ عقوبت‌ را بر سر آنان‌ هموار كرد» يعني: عذاب‌ را بر سرشان‌ يكسان‌ فرود آورد و آن‌ را فراگير همه‌ آنان‌ گردانيد به‌ طوري‌كه‌ كوچك‌ و بزرگشان‌ از آن‌ جان‌ به‌سلامت‌ نبردند. يا معني‌ اين ‌است: زمين‌ را بر سر آنان‌ هموار كرد و آنان‌ را با خاك‌ يكسان‌ گردانيد.
 
سوره شمس آيه  15

‏متن آيه : ‏

‏ وَلَا يَخَافُ عُقْبَاهَا ‏

 

‏ترجمه : ‏
«و از عاقبت‌ آن‌ نمي‌ترسد» يعني: خداوند(ج) اين‌ عذاب‌ را بر آنان‌ نازل‌ كرد، بي‌آن‌كه‌ از عاقبت‌ كار خويش‌ يا از پيامدي‌ بترسد زيرا او در حكم‌ خويش‌ عادل ‌است‌. ابن‌كثير اين‌ قول‌ را اولي‌ مي‌داند. ولي‌ به‌قولي‌ ديگر: ضمير «ها» به‌ پي‌كننده‌ شتر بر مي‌گردد. يعني: پي‌كننده‌ شتر از فرجام‌ عمل‌ خود نترسيد. زمخشري‌ به‌ تأييد معني‌ اول‌ مي‌گويد: «خداوند(ج) از فرجام‌ كار خود نمي‌ترسد چنان‌ كه‌ شاهان‌ چون‌ مجازات‌ مي‌كنند، از بيم‌ پيامدهاي‌ آن‌ تدابيري‌ مي‌انديشند، يا به‌ جهت‌ ترس‌ از پيامدهاي‌ آن‌، آن‌ گونه‌ كه‌ در نظر دارند، مجازات‌ را اجرا نمي‌كنند».آيه  68
‏متن آيه : ‏
‏ وَلَهَدَيْنَاهُمْ صِرَاطاً مُّسْتَقِيماً ‏
 
‏ترجمه : ‏
«و قطعا آنان‌ را به‌ راهي‌ راست‌ هدايت‌ مي‌كرديم‌» ودلهايشان‌ را به‌سوي‌ آن‌ راهياب‌ مي‌ساختيم‌.
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<html><body><a class="text" href="w:text:6681.txt">وجه‌ تسميه: ﴿ سوره‌ لیل ﴾</a><a class="text" href="w:text:6682.txt">آيه  1</a><a class="text" href="w:text:6683.txt">آيه  2</a><a class="text" href="w:text:6684.txt">آيه  3</a><a class="text" href="w:text:6685.txt">آيه  4</a><a class="text" href="w:text:6686.txt">آيه  5</a><a class="text" href="w:text:6687.txt">آيه  6</a><a class="text" href="w:text:6688.txt">آيه  7</a><a class="text" href="w:text:6689.txt"> آيه  8</a><a class="text" href="w:text:6690.txt"> آيه  9</a><a class="text" href="w:text:6691.txt">آيه  10</a><a class="text" href="w:text:6692.txt">آيه  11</a><a class="text" href="w:text:6693.txt">آيه  12</a><a class="text" href="w:text:6694.txt">آيه  13</a><a class="text" href="w:text:6695.txt">آيه  14</a><a class="text" href="w:text:6696.txt"> آيه  15</a><a class="text" href="w:text:6697.txt">آيه  16</a><a class="text" href="w:text:6698.txt">آيه  17</a><a class="text" href="w:text:6699.txt">آيه  18</a><a class="text" href="w:text:6700.txt">آيه  19</a><a class="text" href="w:text:6701.txt">آيه  20</a><a class="text" href="w:text:6702.txt">آيه  21</a></body></html>﴿ سوره‌ لیل ﴾
مکی‌ است‌ و داراي‌ (21) آيه‌ است‌.
 
وجه‌ تسميه: اين‌ سوره‌ بدان‌ جهت‌ «ليل‌» ناميده‌ شد كه‌ با سوگند الهي‌ به‌ شب‌ ـ كه‌ با تاريكي‌ خود پوشاننده‌ جهان‌ است‌ ـ افتتاح‌ شده‌است‌.
 سوره ليل آيه  1

‏متن آيه : ‏

‏ وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَى ‏

 

‏ترجمه : ‏
«سوگند به‌ شب‌ چون‌ فروپوشاند» با تاريكي‌ خود آنچه‌ را كه‌ با روز روشن‌ بود.
 
	سوره ليل آيه  2

‏متن آيه : ‏

‏ وَالنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّى ‏

 

‏ترجمه : ‏
«و سوگند به‌ روز چون‌ جلوه‌گري‌ كند» و از پرده‌ شب‌ بيرون‌ آيد زيرا با از بين‌ رفتن ‌تاريكي‌ شب‌، روز آشكار مي‌شود.
 
	سوره ليل آيه  3

‏متن آيه : ‏

‏ وَمَا خَلَقَ الذَّكَرَ وَالْأُنثَى ‏

 

‏ترجمه : ‏
«و سوگند به‌ آن‌ كه‌ نر و ماده» يعني: دو جنس‌ مذكر و مؤنث‌ از بني‌آدم‌ و غير آنان‌ «را آفريد».
	سوره ليل آيه  4

‏متن آيه : ‏

‏ إِنَّ سَعْيَكُمْ لَشَتَّى ‏

 

‏ترجمه : ‏
ابن‌كثير مي‌گويد: چون‌ قسم‌ به‌ اشياي‌ متضاده‌ بود پس‌ مقسم‌عليه‌ يعني‌ جواب ‌قسم‌ نيز متضاد است‌، از اين‌ جهت‌ فرمود: «كه‌ همانا كوشش‌ شما پراكنده ‌است» يعني: عمل‌ شما نيز مختلف‌ و متضاد است‌؛ برخي‌ از آن‌ خير و برخي‌ از آن‌ شر است‌، برخي‌ از آن‌ براي‌ بهشت‌ و برخي‌ از آن‌ براي‌ دوزخ‌ است‌، كسي‌ در نجات ‌نفس‌ خود سعي‌ و تلاش‌ دارد و كسي‌ هم‌ در نابودي‌ آن‌.
 
	سوره ليل آيه  5

‏متن آيه : ‏

‏ فَأَمَّا مَن أَعْطَى وَاتَّقَى ‏

 

‏ترجمه : ‏
«اما هر كس‌ عطا كرد» مالش‌ را در راههاي‌ خير «و پرهيزكاري‌ نمود» از محرماتي‌ كه‌ خداوند(ج) از آنها نهي‌ نموده‌ است‌؛
 
	سوره ليل آيه  6

‏متن آيه : ‏

‏ وَصَدَّقَ بِالْحُسْنَى ‏

 

‏ترجمه : ‏
«و باور داشت‌ وعده‌ نيك‌ الهي‌ را» در مورد اين‌كه‌ برايش‌ در عوض‌ آنچه‌ كه ‌انفاق‌ كرده‌ است‌، پاداش‌ نيك‌ مي‌دهد. يا باور داشت‌ آيين‌ پسنديده‌ اسلام‌ را. يا باور داشت‌ پاداش‌ نيكوتر را كه‌ بهشت‌ است‌. يا باور داشت‌ كلمه‌ نيكوتر را كه ‌(لا اله ‌الا الله) است‌؛
 
	سوره ليل آيه  7

‏متن آيه : ‏

‏ فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْيُسْرَى ‏

 

‏ترجمه : ‏
«پس‌ زودا كه‌ راهش‌ را به‌سوي‌ خير و آساني‌ هموار كنيم» يعني: به‌ زودي‌ او را به ‌انفاق‌ در راه‌ خير و عمل‌ به‌ طاعت‌ خويش‌ توفيق‌ مي‌دهيم‌ و اسباب‌ آن‌ را برايش‌ آماده‌ و راهش‌ را به‌ رويش‌ هموار مي‌كنيم‌.
مفسران‌ در بيان‌ سبب‌ نزول‌ گفته‌اند: اين‌ آيات‌ در باره‌ ابوبكر صديق‌(رض) نازل ‌شد زيرا او شش‌ نفر از مؤمناني‌ را كه‌ در دست‌ مشركان‌ مكه‌ اسير بودند و در راه‌ خدا(ج) عذاب‌ و شكنجه‌ مي‌ديدند، خريد و آزادشان‌ كرد.
 
	سوره ليل آيه  8

‏متن آيه : ‏

‏ وَأَمَّا مَن بَخِلَ وَاسْتَغْنَى ‏

 

‏ترجمه : ‏
«و اما هر كس‌ بخل‌ ورزيد» به‌ مال‌ خويش‌ و آن‌ را در راه‌ خير بذل‌ و بخشش ‌نكرد «و خود را بي‌نياز شمرد» از مزد و ثواب‌ و با وابستگي‌ به‌ شهوات‌ دنيا از نعمتهاي‌ آخرت‌ بي‌نيازي‌ جست‌، يا خود را از پروردگارش‌ بي‌نياز شمرد و از او پروا نكرد؛
 
	آيه  69
‏متن آيه : ‏
‏ وَمَن يُطِعِ اللّهَ وَالرَّسُولَ فَأُوْلَئِكَ مَعَ الَّذِينَ أَنْعَمَ اللّهُ عَلَيْهِم مِّنَ النَّبِيِّينَ وَالصِّدِّيقِينَ وَالشُّهَدَاء وَالصَّالِحِينَ وَحَسُنَ أُولَئِكَ رَفِيقاً ‏
 
‏ترجمه : ‏
«و كساني‌ كه‌ از خدا و پيامبر اطاعت‌ كنند، در زمره‌ كساني‌ هستند كه‌ خداوند بر آنان ‌انعام‌ نموده‌ است‌» به‌ وارد نمودنشان‌ در بهشت‌ و رساندنشان‌ به‌ آنچه‌ كه‌ برايشان ‌«از» همراهي‌ «پيامبران‌ و صديقان‌» آماده‌ نموده‌ است‌. صديقان‌ پيروان‌ فاضل‌انبياي‌ عظام‌: هستند. صديق‌: كسي‌ است‌ كه‌ تصديق‌ به‌ دين‌ خداوند(ج) و كتابها و پيامبرانش‌ را به‌ نهايي‌ترين‌ مراتب‌ خود رسانده‌ و در اين‌ ميدان‌ به‌ جايگاه‌هاي‌ بلندي ‌رسيده‌است‌، به‌طوري‌ كه‌ ظاهرش‌ آراسته‌ به‌ صداقت‌ و باطنش‌ در حال‌ مراقبه‌ وحضور است‌. «و» نيز كساني‌ كه‌ از خدا و پيامبر اطاعت‌ كنند، در زمره‌ كساني‌هستند كه‌ حق‌ تعالي‌ برايشان‌ همراهي‌ «شهيدان‌» راه‌ خود «و» همراهي ‌«صالحان‌» يعني‌: صاحبان‌ اعمال‌ شايسته‌ را كه‌ احوالشان‌ به‌ صلاح‌ و سامان‌ آمده‌ و اعم