 باشد. يعني: در آن‌ روز كه‌ بعضي‌ از نشانه‌هاي‌ پروردگارت‌ بيايد، از هيچ‌كس‌ عمل‌ صالحي‌ پذيرفته‌ نمي‌شود؛ در صورتي‌ كه‌ قبلا به‌ آن‌ عمل‌ صالح‌ عامل‌ نبوده‌ باشدبنابراين‌، هر كس‌ پيش‌ از آمدن‌ نشانه‌هاي‌ قيامت‌، فقط ايمان‌ آورده‌ اما در ايمان ‌خويش‌ هيچ‌ عمل‌ شايسته‌اي‌ نكرده‌باشد، يا عمل‌ شايسته‌اي‌ كرده‌ ولي‌ ايمان ‌نياورده‌ باشد؛ بي‌گمان‌ اين‌ ايمان‌ يا اين‌ عمل‌ نيك‌، به‌ حال‌ وي‌ هيچ‌ سودي‌ ندارد «بگو: انتظار بكشيد» يكي‌ از سه‌چيز ياد شده‌ در اول‌ آيه‌ را، «ما نيز منتظريم‌» براي‌ شما يكي‌ از آنها را.
در حديث‌ شريف‌ آمده‌ است: «قيامت‌ برپا نمي‌شود تا آن‌ كه‌ خورشيد از غروبگاه‌ خود طلوع‌ نكند پس‌ چون‌ خورشيد از غروبگاه‌ خود طلوع‌ كرد و همه‌ مردم‌ آن‌ را ديدند، در آن‌ هنگام‌ همگي‌ آنها ايمان‌ مي‌آورند اما اين‌ ايمان ‌آوردنشان‌ در وقتي ‌است‌ كه‌ براي‌ هيچ‌ كسي‌ ايمان ‌آوردن‌ آن‌ سودي‌ نمي‌بخشد...».
 
	سوره صافات آيه  19
‏متن آيه : ‏
‏ فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ فَإِذَا هُمْ يَنظُرُونَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
‏تنها يك صدا خواهد بود و به ناگاه آنان ( سر از گورها به در آورده و به چيزي كه بديشان وعده داده شده خيره مي‌شوند و ) مي‌نگرند .‏
 
‏توضيحات : ‏
‏« زَجْرَةٌ » : فرياد و صدا . مراد نفخه دوم است ( نگا : نازعات‌ / 13 ) . « يَنظُرُونَ » : مي‌نگرند . انتظار مي‌كشند .‏
 
سوره صافات آيه  20
‏متن آيه : ‏
‏ وَقَالُوا يَا وَيْلَنَا هَذَا يَوْمُ الدِّينِ ‏
 
‏ترجمه : ‏
‏و خواهند گفت : اي واي بر ما ! اين ، روز جزا است !‏
 
‏توضيحات : ‏
‏« يَا وَيْلَنَا » :  ( نگا : انبياء / 14 و 46 و 97 ، يس‌ / 52 ) .‏
 
سوره صافات آيه  21
‏متن آيه : ‏
‏ هَذَا يَوْمُ الْفَصْلِ الَّذِي كُنتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
‏( و بديشان پاسخ داده مي‌شود : ) اين ، روز داوري و حسابرسي است ، همان روزي كه در دنيا دروغش مي‌ناميديد .‏
 
‏توضيحات : ‏
‏« الْفَصْلِ » : قضاوت و داوري . سخن قاطعانه و نهائي در حل و فصل كشمكش و دشمنانگي . جدائي ميان حق و باطل . « يَوْمُ الْفَصْلِ » : مراد روز قيامت است .‏
 
سوره صافات آيه  22
‏متن آيه : ‏
‏ احْشُرُوا الَّذِينَ ظَلَمُوا وَأَزْوَاجَهُمْ وَمَا كَانُوا يَعْبُدُونَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
‏( اي فرشتگان من ! ) كساني را كه ( با كفر و زندقه ) به خود ستم كرده‌اند ، همراه با همسران ( كفر پيشه ) آنان ، به همراه آنچه مي‌پرستيده‌اند ، جمع‌آوري كنيد .‏
 
‏توضيحات : ‏
‏« مَا » : آنچه . مراد بتها است .‏
 
سوره صافات آيه  23
‏متن آيه : ‏
‏ مِن دُونِ اللَّهِ فَاهْدُوهُمْ إِلَى صِرَاطِ الْجَحِيمِ ‏
 
‏ترجمه : ‏
‏غير از خدا ( هر چه را پرستش مي‌كرده‌اند ، همه را يكجا گرد آوريد و ) آن گاه آنان را به راه دوزخ راهنمائي كنيد ( تا بدان در آيند ) .‏
 
‏توضيحات : ‏
‏« مِن دُونِ اللهِ » : غير از خدا .‏
 
سوره صافات آيه  24
‏متن آيه : ‏
‏ وَقِفُوهُمْ إِنَّهُم مَّسْئُولُونَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
‏آنان را نگاه داريد كه بايد بازپرسي شوند ( و از عقائد و اعمالشان پرسيده شود ) .‏
 
‏توضيحات : ‏
‏« قِفُوهُمْ » : نگاهشان داريد . « مَسْؤُولُونَ » : پرسيدگان . بازخواست شوندگان .‏
 
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<html><body><a class="text" href="w:text:11217.txt">آيه  25</a><a class="text" href="w:text:11218.txt">آيه  26</a><a class="text" href="w:text:11219.txt">آيه  27</a><a class="text" href="w:text:11220.txt"> آيه  28</a><a class="text" href="w:text:11221.txt"> آيه  29</a><a class="text" href="w:text:11222.txt">آيه  30</a><a class="text" href="w:text:11223.txt">آيه  31</a><a class="text" href="w:text:11224.txt">آيه  32</a><a class="text" href="w:text:11225.txt">آيه  33</a><a class="text" href="w:text:11226.txt">آيه  34</a><a class="text" href="w:text:11227.txt">آيه  35</a><a class="text" href="w:text:11228.txt">آيه  36</a><a class="text" href="w:text:11229.txt">آيه  37</a><a class="text" href="w:text:11230.txt">آيه  38</a><a class="text" href="w:text:11231.txt">آيه  39</a><a class="text" href="w:text:11232.txt">آيه  40</a><a class="text" href="w:text:11233.txt">آيه  41</a><a class="text" href="w:text:11234.txt">آيه  42</a><a class="text" href="w:text:11235.txt">آيه  43</a><a class="text" href="w:text:11236.txt">آيه  44</a><a class="text" href="w:text:11237.txt">آيه  45</a><a class="text" href="w:text:11238.txt"> آيه  46</a><a class="text" href="w:text:11239.txt"> آيه  47</a><a class="text" href="w:text:11240.txt">آيه  48</a><a class="text" href="w:text:11241.txt"> آيه  49</a><a class="text" href="w:text:11242.txt">آيه  50</a><a class="text" href="w:text:11243.txt">آيه  51</a></body></html>سوره صافات آيه  25
‏متن آيه : ‏
‏ مَا لَكُمْ لَا تَنَاصَرُونَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
‏( اي مشركان ! ) شما چرا همديگر را ياري نمي‌دهيد ( و در نجات هم نمي‌كوشيد ؟ ) .‏
 
‏توضيحات : ‏
‏« لا تَنَاصَرُونَ » : همديگر را ياري نمي‌دهيد . اصل آن ( لا تَتَنَاصَرُونَ ) است .‏
 
سوره صافات آيه  26
‏متن آيه : ‏
‏ بَلْ هُمُ الْيَوْمَ مُسْتَسْلِمُونَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
‏بلكه آنان امروز كاملاً مطيع و تسليمند .‏
 
‏توضيحات : ‏
‏« مُسْتَسْلِمُونَ » : افراد منقاد و مطيع .‏
 
سوره صافات آيه  27
‏متن آيه : ‏
‏ وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ يَتَسَاءلُونَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
‏( در اين حال ) بعضي رو به بعضي مي‌نمايند و همديگر را بازخواست مي‌كنند .‏
 
‏توضيحات : ‏
‏« يَتَسَآءَلُونَ » : از همديگر بازخواست مي‌كنند . به گونه كشمكش و سرزنش از يكديگر سؤالاتي مي‌كنند و همديگر را مقصّر وضع موجود قلمداد مي‌نمايند .‏
 
آيه  159
‏متن آيه : ‏
‏ إِنَّ الَّذِينَ فَرَّقُواْ دِينَهُمْ وَكَانُواْ شِيَعاً لَّسْتَ مِنْهُمْ فِي شَيْءٍ إِنَّمَا أَمْرُهُمْ إِلَى اللّهِ ثُمَّ يُنَبِّئُهُم بِمَا كَانُواْ يَفْعَلُونَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
«به‌ تحقيق‌ كساني‌ كه‌ دين‌ خود را پراكنده‌ ساختند» يعني: دين‌ خود را تكه‌ تكه‌ كرده‌، برخي‌ از آن‌ را گرفتند و برخي‌ را وانهادند. مراد: يهود، نصاري‌ و مشركان‌اند كه‌ بعضي‌ از آنها بتان‌ را پرستيدند و بعضي‌ فرشتگان‌ را، همچنان‌ مراد همه‌ كساني‌ هستند كه‌ در دين‌ خدا(ج) بدعت‌ نهاده‌ و اموري‌ را به‌ميان‌ مي‌آورند كه‌ خداي‌ عزوجل‌ بدانها فرمان‌ نداده ‌است‌ «و فرقه‌فرقه‌ شدند» يعني: گروه‌گروه‌ وحزب‌حزب‌ شدند. پس‌ اين‌ معني‌ بر هر امتي‌ صادق‌ است‌ كه‌ اساس‌ كارشان‌ در امر دين‌ بر وحدت‌ و اجتماع‌ و يگانگي‌ استوار بوده‌، سپس‌ هر گروهي‌ از آنان‌، رأي ‌نادرست‌ شخصي‌ از سركردگان‌ خود را پيروي‌ كرده‌ و در نتيجه‌، از آنها فرقه‌ها وگروههاي‌ مختلفي‌ پديد آمده‌است‌ «تو هيچ‌گونه‌ مسؤول‌ آنان‌ نيستي‌» يعني: تو از بدعتها و تفرقه‌سازي‌هاي ‌آنان‌، بيزار و پاك‌ و مبرا هستي‌ و بر تو فقط هشدار دادن‌ وبيم ‌دادن‌ است‌ و بس‌. عمر(رض)  روايت‌ كرده‌ است‌ كه‌ رسول‌ خداص در حديث‌ شريف‌ به‌ عايشه‌ صديقه‌ رضي‌الله عنها فرمودند: «كساني‌ كه‌ دين‌ خود را پراكنده‌ ساخته‌ و فرقه‌فرقه‌ شدند، آنها اصحاب‌ بدعتها و اصحاب‌ هواها و اصحاب‌ گمراهي‌ از اين‌امت‌ هستند، اي‌ عائشه‌! بدان‌كه‌ براي‌ هر صاحب‌ گناهي‌ توبه‌ا