ُيُوبِ ‏
 
‏ترجمه : ‏
‏و ( خاطرنشان ساز ) آن گاه را كه خداوند مي‌گويد : اي عيسي پسر مريم ! آيا تو به مردم گفته‌اي كه جز الله ، من و مادرم را هم دو خداي ديگر بدانيد ( و ما دو نفر را نيز پرستش كنيد ؟ ) . عيسي مي‌گويد : تو را منزّه از آن مي‌دانم كه داراي شريك و انباز باشي . مرا نسزد كه چيزي را بگويم ( و بطلبم كه وظيفه و ) حق من نيست . اگر آن را گفته باشم بيگمان تو از آن آگاهي . تو ( علاوه از ظاهر گفتار من ) از راز درون من هم باخبري ، ولي من ( چون انساني بيش نيستم ) از آنچه بر من پنهان مي‌داري بي‌خبرم . زيرا تو داننده رازها و نهانيهائي ( و از خفايا و نواياي امور باخبري ) .‏
 
‏توضيحات : ‏
‏« مِن دُونِ » : سواي . غيراز . « نَفْس‌ » : ذات . دل و جان . « علاّمُ » : بس آگاه .‏
 
سوره مائدة آيه  117
‏متن آيه : ‏
‏ مَا قُلْتُ لَهُمْ إِلاَّ مَا أَمَرْتَنِي بِهِ أَنِ اعْبُدُواْ اللّهَ رَبِّي وَرَبَّكُمْ وَكُنتُ عَلَيْهِمْ شَهِيداً مَّا دُمْتُ فِيهِمْ فَلَمَّا تَوَفَّيْتَنِي كُنتَ أَنتَ الرَّقِيبَ عَلَيْهِمْ وَأَنتَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ شَهِيدٌ ‏
 
‏ترجمه : ‏
‏من به آنان چيزي نگفته‌ام مگر آنچه را كه مرا به گفتن آن فرمان داده‌اي ( و آن ) اين كه جز خدا را نپرستيد كه پروردگار من و پروردگار شما است ( و همو مرا و شما را آفريده است و همه بندگان اوئيم ) . من تا آن زمان كه در ميان آنان بودم از وضع ( اطاعت و عصيان ) ايشان اطّلاع داشتم ، و هنگامي كه مرا ميراندي ، تنها تو مراقب و ناظر ايشان بوده‌اي ( و اعمال و افكارشان را پائيده‌اي ) و تو بر هر چيزي مطّلع هستي .‏
 
‏توضيحات : ‏
‏« شَهِيداً » : مطلّع و آگاه . « الرَّقِيبَ » : مراقب و مواظب . « شَهِيدٌ » : حاضر و ناظر . آگاه و باخبر .‏
 
سوره مائدة آيه  118
‏متن آيه : ‏
‏ إِن تُعَذِّبْهُمْ فَإِنَّهُمْ عِبَادُكَ وَإِن تَغْفِرْ لَهُمْ فَإِنَّكَ أَنتَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ ‏
 
‏ترجمه : ‏
‏اگر آنان را مجازات كني ، بندگان تو هستند ( و هرگونه كه بخواهي درباره ايشان مي‌تواني عمل كني ) و اگر از ايشان گذشت كني ( تو خود داني و تواني ) چرا كه تو چيره و توانا و حكيمي ( لذا نه بخشش تو نشانه ضعف ، و نه مجازات تو بدون حكمت است ) .‏
 
‏توضيحات : ‏
‏« إِن تَغْفِرْ لَهُمْ . . . » : اين شيوه ادب انبياء با خدا است ( نگا : ابراهيم / 36 ) .‏
 
سوره مائدة آيه  119
‏متن آيه : ‏
‏ قَالَ اللّهُ هَذَا يَوْمُ يَنفَعُ الصَّادِقِينَ صِدْقُهُمْ لَهُمْ جَنَّاتٌ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا أَبَداً رَّضِيَ اللّهُ عَنْهُمْ وَرَضُواْ عَنْهُ ذَلِكَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ ‏
 
‏ترجمه : ‏
‏( در روز قيامت ) خداوند مي‌گويد : امروز روزي است كه تنها درستي كردار و درستي گفتار راستگويان ( در دنيا ، هم اينك در عقبي ) بديشان سود مي‌رساند . براي آنان باغهائي ( از بهشت ) است كه در زير درختان آن جويبارها روان است . ايشان در آنجا جاودانه مي‌مانند . خداوند ( به سبب اعمال گذشته ايشان ) از آنان خوشنود ، و ايشان هم ( به سبب اجر و پاداش فراوان و بي‌پاياني كه دريافت داشته‌اند ) از خدا خوشنودند . اين است پيروزي بزرگ ( و نعمت سترگ ) .‏
 
‏توضيحات : ‏
‏« صِدْقُهُمْ » : راستي در ايمان و اقرار و سائر اقوال و احوال ايشان .‏
 
سوره مائدة آيه  120
‏متن آيه : ‏
‏ لِلّهِ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ وَمَا فِيهِنَّ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ ‏
 
‏ترجمه : ‏
‏حكومت آسمانها و زمين و آنچه در آنها است ، از آن خدا است ، و او بر هر چيزي توانا است .‏
 
‏توضيحات : ‏
‏« مُلْك‌ » : شاهي . كشور . عزّت و قدرت .‏

<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<html><body><a class="folder" href="w:html:7829.xml">صفحة (128) (آیه 1)</a><a class="folder" href="w:html:7838.xml">صفحة (129) (آیه 9) </a><a class="folder" href="w:html:7849.xml">صفحة (130) (آیه 19)</a><a class="folder" href="w:html:7859.xml">صفحة (131) (آیه 28)</a><a class="folder" href="w:html:7868.xml">صفحة (132) (آیه 36)</a><a class="folder" href="w:html:7878.xml">صفحة (133) (آیه 45) </a><a class="folder" href="w:html:7887.xml">صفحة (134) (آیه 53)</a><a class="folder" href="w:html:7895.xml">صفحة (135) (آیه 60)</a><a class="folder" href="w:html:7905.xml">صفحة (136) (آیه 69)</a><a class="folder" href="w:html:7911.xml">صفحة (137) (آیه 74)</a><a class="folder" href="w:html:7920.xml">صفحة (138) (آیه 82)</a><a class="folder" href="w:html:7930.xml">صفحة (139) (آیه 91) </a><a class="folder" href="w:html:7935.xml">صفحة (140) (آیه 95)</a><a class="folder" href="w:html:7943.xml">صفحة (141) (آیه 102)</a><a class="folder" href="w:html:7953.xml">صفحة (142) (آیه 111)</a><a class="folder" href="w:html:7962.xml">صفحة (143) (آیه 119)</a><a class="folder" href="w:html:7969.xml">صفحة (144) (آیه 125)</a><a class="folder" href="w:html:7977.xml">صفحة (145) (آیه 132)</a><a class="folder" href="w:html:7984.xml">صفحة (146) (آیه 138)</a><a class="folder" href="w:html:7990.xml">صفحة (147) (آیه 143)</a><a class="folder" href="w:html:7995.xml">صفحة (148) (آیه 147) </a><a class="folder" href="w:html:8001.xml">صفحة (149) (آیه 152)</a><a class="folder" href="w:html:8008.xml">صفحة (150) (آیه 158)</a></body></html><?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<html><body><a class="text" href="w:text:7830.txt">آيه  1</a><a class="text" href="w:text:7831.txt">آيه  2</a><a class="text" href="w:text:7832.txt">آيه  3</a><a class="text" href="w:text:7833.txt">آيه  4</a><a class="text" href="w:text:7834.txt">آيه  5</a><a class="text" href="w:text:7835.txt">آيه  6</a><a class="text" href="w:text:7836.txt">آيه  7</a><a class="text" href="w:text:7837.txt">آيه  8</a></body></html>آيه  167
‏متن آيه : ‏
‏ إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُواْ وَصَدُّواْ عَن سَبِيلِ اللّهِ قَدْ ضَلُّواْ ضَلاَلاً بَعِيداً ‏
 
‏ترجمه : ‏
«هرآينه‌ كساني‌ كه‌ كافر شدند و از راه‌ خدا» كه‌ دين‌ اسلام‌ است‌، مردم‌ را «بازداشتند» با انكار نبوت‌ حضرت‌ محمدص و با اين‌ سخنشان‌ كه‌: اوصاف‌ وي‌را در كتاب‌ خويش‌ نمي‌يابيم‌ بلكه‌ آنچه‌ مي‌دانيم‌ اين‌ است‌ كه‌ نبوت‌ در نسل‌ هارون ‌و داوود منحصر مي‌باشد! و با اين‌ سخنشان‌ كه‌: شريعت‌ موسي‌(ع) منسوخ ‌نمي‌شود؛ آنان‌ «بي‌ترديد به‌ گمراهي‌ دور و درازي‌ افتاده‌اند» زيرا به‌ علاوه‌ كفر خود، ديگران‌ را نيز از راه‌ حق‌ بازداشته‌اند.
 
	سوره أنعام
آيه  1
‏متن آيه : ‏
‏ الْحَمْدُ لِلّهِ الَّذِي خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضَ وَجَعَلَ الظُّلُمَاتِ وَالنُّورَ ثُمَّ الَّذِينَ كَفَرُواْ بِرَبِّهِم يَعْدِلُونَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
‏ستايش خداوندي را سزا است كه آسمانها و زمين را آفريده است و تاريكيها و روشنائي را ايجاد كرده است ( كه هر يك سود ويژه‌اي و حكمت خاصّي در بردارند و دلائل باهر و براهين قاطعي بر وجود خدايند ) ولي با اين وصف ، كساني كه منكر وجود پروردگار خويشند ( براي آفريدگار خود بتان را ) انباز مي‌كنند .‏
 
‏توضيحات : ‏
‏« جَعَلَ » : ايجاد كرده است . پديد آورده است ( نگا : نحل / 72 ، و فرقان / 61 ) . « يَعْدِلُونَ » : برابر قرار مي‌دهند . يعني كافران بتان را در پرستش و درخواست حاجت از آنها با خدا همتا و همبر مي‌كنند .‏
 
آيه  2
‏متن آيه : ‏
‏ هُوَ الَّذِي خَلَقَكُم مِّن طِينٍ ثُمَّ قَضَى أَجَلاً وَأَجَلٌ مُّسمًّى عِندَهُ ثُمَّ أَنتُمْ تَمْتَرُونَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
‏خدا آن ذاتي است كه شما را از گِل آفريده است‌ ؛ سپس ( براي زندگي هر يك از شما ) زم