 كتاب ، كتاب آسماني است .  ( نگا : زخرف‌ / 21 ، فاطر / 40 ) .‏
 
سوره صافات آيه  158
‏متن آيه : ‏
‏ وَجَعَلُوا بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْجِنَّةِ نَسَباً وَلَقَدْ عَلِمَتِ الْجِنَّةُ إِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
‏آنان معتقد به خويشاوندي و نزديكي ميان خدا و جنّيان هستند . در صورتي كه جنّيان مي‌دانند كه مشركان ( و هم خودشان ، اگر شرك بورزند ، در ميان دوزخ ) حاضر آورده مي‌شوند .‏
 
‏توضيحات : ‏
‏« جَعَلُوا » : مراد از ضمير ( و ) مشركان عرب است . « الْجِنَّةِ » : جنّيان . مراد شياطين است . « إِنَّهُمْ » : كه ايشان . مراد مشركان عرب ، يا جنّيان است . « لَمُحْضَرُونَ » :  ( نگا : روم‌ / 16 ، سبأ / 38 ، يس‌ / 32 و 53 ، صافّات‌ / 127 ) . « نَسَباً » : خويشي و خويشاوندي . قرابت و نسبت . مثلاً مي‌گفتند : اهريمن و يزدان دو برادر يكديگرند . اهريمن شَرور و لئيم ، و يزدان بزرگوار و كريم است . اهريمن و يزدان شريك همديگرند . اهريمن خالق شرّ و يزدان خالق خير است .‏
 
سوره صافات آيه  159
‏متن آيه : ‏
‏ سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
‏خداوند ، پاك و منزّه است از توصيفهائي كه ( اين گروه مشرك و خرافه‌پرست ) مي‌كنند .‏
 
‏توضيحات : ‏
‏« سُبْحَانَ . . . » :  ( نگا : انبياء / 22 ، مؤمنون‌ / 91 ) .‏
 
سوره صافات آيه  160
‏متن آيه : ‏
‏ إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
‏مگر بندگان مخلص خدا ( كه در دوزخ گرد آورده نمي‌شوند ) .‏
 
‏توضيحات : ‏
‏« إِلاّ عِبَادَ . . . » : برخي آنان را مستثني از حضور در آتش مي‌دانند و معني آن در بالا گذشت . بعضي هم آنان را مستثني مي‌دانند از آنچه مشركان توصيف مي‌كنند . يعني : جز توصيف بندگان مخلص خدا ، هيچ توصيفي شايسته ذات مقدّس خدا نمي‌باشد . « الْمُخْلَصِينَ » :  ( نگا : صافّات‌ / 40 و 74 و 128 ) .‏
 
سوره صافات آيه  161
‏متن آيه : ‏
‏ فَإِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
‏شما و چيزهائي كه پرستش مي‌كنيد .‏
 
‏توضيحات : ‏
‏« فَإِنَّكُمْ وَ مَا تَعْبُدُونَ » : اگر واژه ( ما ) موصوله بشمار آيد ، معني چنين خواهد بود : شما و چيزهائي كه مي‌پرستيد . شما با معبودهايتان بمانيد . اگر هم واژه ( ما ) مصدريّه به حساب آيد ، معني چنين مي‌شود : شما و عبادتي كه مي‌كنيد . شما در گرو عبادتي هستيد كه مي‌كنيد .‏
 
سوره صافات آيه  162
‏متن آيه : ‏
‏ مَا أَنتُمْ عَلَيْهِ بِفَاتِنِينَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
‏هرگز نمي‌توانيد كسي را با فتنه و فساد از خداپرستي منحرف سازيد ( و به بت‌پرستي بكشانيد ) .‏
 
‏توضيحات : ‏
‏« مَآ أَنتُمْ » : واژه ( ما ) نافيه است . « عَلَيْهِ » : ضمير ( ه ) به خداوند بر مي‌گردد و جار و مجرور متعلّق به ( فَاتِنِينَ ) است . « فَاتِنِينَ » : گول زنندگان . منحرف كنندگان . مفسدين . حرف ( ب ) زائد و براي تأكيد نفي نسبت ما بعد خود از ما قبل خود به كار مي‌رود . « مَآ أَنتُمْ عَلَيْهِ بِفَآتِنِينَ » : اي كفّار مكّه ! شما و بتهائي كه مي‌پرستيد يا شما و عبادتي كه مي‌كنيد ، هرگز نمي‌توانيد بندگان شايسته خدا را تباه و منحرف سازيد ، و گول زنيد و فريب دهيد .‏
 
آيه  5
‏متن آيه : ‏
‏ فَمَا كَانَ دَعْوَاهُمْ إِذْ جَاءهُمْ بَأْسُنَا إِلاَّ أَن قَالُواْ إِنَّا كُنَّا ظَالِمِينَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
«و هنگامي‌ كه‌ عذاب‌ ما بر آنان‌ آمد، سخنشان‌ جز اين‌ نبود كه‌ گفتند: به‌راستي‌ كه‌ ما ستمكار بوديم» يعني‌: دعاي‌ آنان‌ به‌ بارگاه‌ پروردگارشان‌ در هنگام‌ فرودآمدن ‌عذاب، جز اعترافشان‌ به‌ ظلم‌ بر خويشتن، چيز ديگري‌ نبود اما اين‌ اعتراف‌ بعد از وقت، هيچ‌ سودي‌ به‌حالشان‌ نداشت‌.
 
	سوره صافات آيه  163
‏متن آيه : ‏
‏ إِلَّا مَنْ هُوَ صَالِ الْجَحِيمِ ‏
 
‏ترجمه : ‏
‏مگر كسي را كه مايل باشد به آتش دوزخ بسوزد .‏
 
‏توضيحات : ‏
‏« صَالِ » : مخفّف صالي ، كسي كه با آتش بسوزد . از ماده ( صلي ) كه سوختن با آتش است ( نگا : مريم‌ / 70 ، انشقاق / 12 ) .‏
 
سوره صافات آيه  164
‏متن آيه : ‏
‏ وَمَا مِنَّا إِلَّا لَهُ مَقَامٌ مَّعْلُومٌ ‏
 
‏ترجمه : ‏
‏هر يك از ما مقام مشخّص و جايگاه جداگانه‌اي داريم ( و در آنجا و در آن پُست به انجام وظيفه مشغول و گوش به فرمان يزدانيم ) .‏
 
‏توضيحات : ‏
‏« مَا مِنَّا إِلاّ . . . » : گويندگان كلام فرشتگانند كه بت‌پرستان ايشان را دختران خدا مي‌پنداشتند .‏
 
سوره صافات آيه  165
‏متن آيه : ‏
‏ وَإِنَّا لَنَحْنُ الصَّافُّونَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
‏و ما جملگي ( براي اطاعت يزدان و اجرا فرمان خداوند سبحان ) به صف ايستاده‌ايم ( و كسي از ما جرأت حركت از جاي خود ، و گام بيرون نهادن از دائره حوزه كارش را ندارد ) .‏
 
‏توضيحات : ‏
‏« الصَّآفُّونَ » : به صف ايستادگان ( نگا : صافّات‌ / 1 ) .‏
 
سوره صافات آيه  166
‏متن آيه : ‏
‏ وَإِنَّا لَنَحْنُ الْمُسَبِّحُونَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
‏و ما جملگي ، به تسبيح و تقديس خدا مشغوليم ( و ستايشگران ايزد بيچونيم ) .‏
 
‏توضيحات : ‏
‏« الْمُسَبِّحُونَ » : تسبيح گويان ( نگا : انبياء / 20 و 26 و 27 ) .‏
 
سوره صافات آيه  167
‏متن آيه : ‏
‏ وَإِنْ كَانُوا لَيَقُولُونَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
‏هر چند مشركان ( پيش از بعثت ) مي‌گفتند :‏
 
‏توضيحات : ‏
‏« إِنْ » : مخفّف از مثقّله است . اصل آن « إِنَّ » است .‏
 
سوره صافات آيه  168
‏متن آيه : ‏
‏ لَوْ أَنَّ عِندَنَا ذِكْراً مِّنْ الْأَوَّلِينَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
‏اگر كتابي همچون كتابهاي ( آسماني ) پيشينيان مي‌داشتيم .‏
 
‏توضيحات : ‏
‏« ذِكْراً » : مراد كتابي ، همچون كتابهاي آسماني انبياء است ( نگا : اعراف‌ / 63 و 69 ، حجر / 6 و 9 ، انبياء / 2 و 24 و 50 ) . « الأوَّلِينَ » :  ( نگا : حجر / 10 و 13 ، فاطر / 43 ، شعراء / 26 و 137 و 184 و 196 ) .‏
 
سوره صافات آيه  169
‏متن آيه : ‏
‏ لَكُنَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
‏ما قطعاً بندگان مخلص خدا مي‌شديم .‏
 
‏توضيحات : ‏
‏« الْمُخْلَصِينَ » :  ( نگا : صافّات‌ / 40 و 74 و 128 ) .‏
 
سوره صافات آيه  170
‏متن آيه : ‏
‏ فَكَفَرُوا بِهِ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
‏( آرزوي آنان جامه عمل به خود پوشيد و بزرگترين كتاب آسماني قرآن براي ايشان فرو فرستاده شد ) و ايشان بدان كفر ورزيدند ، و فرجام كار خود را خواهند دانست .‏
 
‏توضيحات : ‏
‏« بِهِ » : به آن كتاب آسماني كه قرآن است .‏
 
سوره صافات آيه  171
‏متن آيه : ‏
‏ وَلَقَدْ سَبَقَتْ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا الْمُرْسَلِينَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
‏وعده ما راجع به بندگان فرستاده ما قبلاً ( در لوح محفوظ ) ثبت و ضبط گشته است .‏
 
‏توضيحات : ‏
‏« لَقَدْ سَبَقَتْ كَلِمَتُنَا . . . » :  ( نگا : يونس / 19 ، انبياء / 101 ) .‏
 
سوره صافات آيه  172
‏متن آيه : ‏
‏ إِنَّهُمْ لَهُمُ الْمَنصُورُونَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
‏و آن اين كه ايشان قطعاً ياري مي‌گردند .‏
 
‏توضيحات : ‏
‏« الْمَنصُورُونَ » : ياري شوندگان ( نگا : روم‌ / 47 ، حجّ‌ / 40 ، غافر / 51 ) .‏
 
آيه  6
‏متن آيه : ‏
‏ فَلَنَسْأَلَنَّ الَّذِينَ أُرْسِلَ إِل