ين مزد و پاداشي از شما نمي‌خواهم . مزد و پاداش من جز بر خدا نيست ، و به من دستور داده شده است كه ( همه كار و بار خود را بدو حوالت دارم و ) از زمره تسليم‌كنندگان ( امور زندگي به خدا و فرمانبرداران اوامر الله ) باشم .‏
 
‏توضيحات : ‏
‏« الْمُسْلِمِينَ » : مطيعان و فرمانبرداران . تسليم‌كنندگان خود به خدا .‏
 
آيه  73
‏متن آيه : ‏
‏ فَكَذَّبُوهُ فَنَجَّيْنَاهُ وَمَن مَّعَهُ فِي الْفُلْكِ وَجَعَلْنَاهُمْ خَلاَئِفَ وَأَغْرَقْنَا الَّذِينَ كَذَّبُواْ بِآيَاتِنَا فَانظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُنذَرِينَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
‏آنان او را تكذيب كردند ( و دروغگويش ناميدند ) و ما او و كساني را كه با او در كشتي نشستند نجات داديم ، و كساني را كه آيات ما را تكذيب كردند غرق نموديم ، و آن مؤمنان را جايگزين ( ايشان در زمين ) گردانديم . بنگر كه سرانجام بيم‌شدگان ( نافرمان و بي‌ايمان ) چگونه گرديد ؟‏
 
‏توضيحات : ‏
‏« الْفُلْكِ » : كشتي . « خَلآئِفَ » : جمع خليفه . جانشينان . جايگزينان . « ءَايَاتِنَا » : آيات ما . نشانه‌ها و معجزات ما ، از جمله طوفان نوح . « الْمُنذَرِينَ » : بيم داده‌شدگان . ترسانده‌شدگان .‏
 
آيه  74
‏متن آيه : ‏
‏ ثُمَّ بَعَثْنَا مِن بَعْدِهِ رُسُلاً إِلَى قَوْمِهِمْ فَجَآؤُوهُم بِالْبَيِّنَاتِ فَمَا كَانُواْ لِيُؤْمِنُواْ بِمَا كَذَّبُواْ بِهِ مِن قَبْلُ كَذَلِكَ نَطْبَعُ عَلَى قُلوبِ الْمُعْتَدِينَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
‏سپس بعد از نوح ، پيغمبران فراوان و بزرگواري را فرستاديم . آنان همراه با دلائل روشن ( و معجزات دالّ بر صدق خود ) به پيش قوم خويش رفتند . امّا ايشان هم حاضر نشدند به چيزي ايمان بياورند كه قبلاً ديگران آن را تكذيب كرده بودند . به همين شيوه دلهاي متجاوزان را مهر مي‌زنيم ( تا ديگر حق و حقيقت بدانها نفوذ نكند و راهياب نشوند . يعني كفر و نفاق و استمرار گناه تدريجاً بر دلهاي متجاوزان اثر مي‌گذارد تا بدانجا كه انگار دلها مهر باطل مي‌خورند و پرده‌اي بر آنها فرو مي‌افتد ، و ديگر نور حق بر آنها نمي‌تابد ) .‏
 
‏توضيحات : ‏
‏« رُسُلاً » : پيغمبران فراوان و بزرگواري . تنوين آن براي تكثير و تفخيم است . « كَذالِكَ » : بدين شيوه . از اين راه . يعني : تجاوزهاي پياپي به حريم احكام الهي و حق و حقيقت ، كم‌كم قوّه تشخيص را از متجاوزان مي‌گيرد و كارشان به جائي مي‌رسد كه سركشي و بزهكاري براي ايشان طبيعت ثانوي مي‌شود ، به گونه‌اي كه ديگر در مقابل هيچ حقيقتي تسليم نمي‌شوند . اين است كه سرانجام مهر باطل مي‌خورند .‏
 
آيه  75
‏متن آيه : ‏
‏ ثُمَّ بَعَثْنَا مِن بَعْدِهِم مُّوسَى وَهَارُونَ إِلَى فِرْعَوْنَ وَمَلَئِهِ بِآيَاتِنَا فَاسْتَكْبَرُواْ وَكَانُواْ قَوْماً مُّجْرِمِينَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
‏سپس بعد از آنان ، موسي و هارون را برانگيختيم و همراه با آيات و معجزات خود به پيش فرعون و درباريانش فرستاديم . ولي تكبّر كردند ( و خود را بالاتر از آن ديدند كه از موسي و هارون پيروي كنند و آئين خدا را بپذيرند ) و قوم گناهكاري شدند .‏
 
‏توضيحات : ‏
‏« مَلَأ » : درباريان . اشراف . « إسْتَكْبَرُوا » : تكبّر ورزيدند . خويشتن را بالاتر و بزرگتر از آن ديدند كه به راه خدا روند و حقيقت را بشنوند .‏
 
 
آيه  76
‏متن آيه : ‏
‏ فَلَمَّا جَاءهُمُ الْحَقُّ مِنْ عِندِنَا قَالُواْ إِنَّ هَذَا لَسِحْرٌ مُّبِينٌ ‏
 
‏ترجمه : ‏
‏هنگامي كه حق از سوي ما ( بر دست موسي ) براي آنان روشن و جلوه‌گر شد ، گفتند : واقعاً اين جادوي آشكاري است .‏
 
‏توضيحات : ‏
‏« الْحَقُّ » : مراد معجزات حضرت موسي است ، از قبيل : عصا و يد بيضاء .‏
آيه  77
‏متن آيه : ‏
‏ قَالَ مُوسَى أَتقُولُونَ لِلْحَقِّ لَمَّا جَاءكُمْ أَسِحْرٌ هَذَا وَلاَ يُفْلِحُ السَّاحِرُونَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
‏موسي گفت : آيا به حق كه به سوي شما آمده است ، سحر مي‌گوئيد ؟ آيا اين ( معجزات ) جادو است‌ ؟  ( اگر جادو است ، من شما را به مبارزه مي‌طلبم و از شما مي‌خواهم كه جادوگران را گرد آوريد تا ثابت كنيد كه اين جادو است ) . به هر حال جادوگران پيروز نمي‌شوند .‏
 
‏توضيحات : ‏
‏« أَتَقُولُونَ » : مقول قول محذوف است و تقدير چنين است : أَتَقُولُونَ لِلْحَقِّ لَمَّا جَآءَكُمْ سِحْرٌ ، أَسِحْرٌ هذا . « وَلا يُفْلِحُ السَّاحِرُونَ » : حرف واو حاليّه است .‏
 
آيه  78
‏متن آيه : ‏
‏ قَالُواْ أَجِئْتَنَا لِتَلْفِتَنَا عَمَّا وَجَدْنَا عَلَيْهِ آبَاءنَا وَتَكُونَ لَكُمَا الْكِبْرِيَاء فِي الأَرْضِ وَمَا نَحْنُ لَكُمَا بِمُؤْمِنِينَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
‏گفتند :  ( اي موسي ! ) آيا به پيش ما آمده‌اي تا ما را از ( عقائد و تقاليد و ) چيزهائي منصرف گرداني كه پدران و نياكان خود را بر آن ديده و يافته‌ايم ، و مي‌خواهيد بزرگي ( و رياست ) در زمين براي شما دو نفر باشد ؟ ما به هيچ وجه به شما ايمان نمي‌آوريم .‏
 
‏توضيحات : ‏
‏« لِتَلْفِتَنَا » : تا ما را منصرف كني . « الْكِبْرِيَآءُ » : عظمت . سَيطره . شاهي و سَروري .‏
 
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<html><body><a class="text" href="w:text:8578.txt">آيه  79</a><a class="text" href="w:text:8579.txt">آيه  80</a><a class="text" href="w:text:8580.txt">آيه  81</a><a class="text" href="w:text:8581.txt">آيه  82</a><a class="text" href="w:text:8582.txt">آيه  83</a><a class="text" href="w:text:8583.txt">آيه  84</a><a class="text" href="w:text:8584.txt">آيه  85</a><a class="text" href="w:text:8585.txt">آيه  86</a><a class="text" href="w:text:8586.txt">آيه  87</a><a class="text" href="w:text:8587.txt">آيه  88</a></body></html>آيه  79
‏متن آيه : ‏
‏ وَقَالَ فِرْعَوْنُ ائْتُونِي بِكُلِّ سَاحِرٍ عَلِيمٍ ‏
 
‏ترجمه : ‏
‏فرعون گفت : همه جادوگران ماهر و زبردست را به پيش من بياوريد ( تا كار اين دو جادوگر را بسازيم ) .‏
 
‏توضيحات : ‏
‏« عَلِيمٍ » : آگاه و زبردست .‏
 
آيه  80
‏متن آيه : ‏
‏ فَلَمَّا جَاء السَّحَرَةُ قَالَ لَهُم مُّوسَى أَلْقُواْ مَا أَنتُم مُّلْقُونَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
‏هنگامي كه جادوگران گرد آمدند ، موسي بديشان گفت :  ( هرچه از فنون سحر مي‌دانيد به كار بنديد و ) آنچه‌ مي‌توانيد بيندازيد و بيفكنيد ( تا ببينيم ) .‏
 
‏توضيحات : ‏
‏« السَّحَرَة » : جادوگران . « مُلْقُونَ » : افكنندگان . اندازندگان .‏
 
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<html><body><a class="text" href="w:text:859.txt">آيه  51</a><a class="text" href="w:text:860.txt">آيه  52</a><a class="text" href="w:text:861.txt"> آيه  53</a><a class="text" href="w:text:862.txt">آيه  54</a><a class="text" href="w:text:863.txt"> آيه  55</a><a class="text" href="w:text:864.txt">آيه  56</a><a class="text" href="w:text:865.txt"> آيه  57</a></body></html>آيه  81
‏متن آيه : ‏
‏ فَلَمَّا أَلْقَواْ قَالَ مُوسَى مَا جِئْتُم بِهِ السِّحْرُ إِنَّ اللّهَ سَيُبْطِلُهُ إِنَّ اللّهَ لاَ يُصْلِحُ عَمَلَ الْمُفْسِدِينَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
‏هنگامي كه ( ريسمانها و عصاهاي خود را ) انداختند ، موسي گفت : آنچه ارائه داديد واقعاً جادو است . قطعاً خداوند آن را پوچ و نابود خواهد كرد و ( جاي شگفت نيست ، چرا كه ) خداوند كار تبهكاران را ( بقاء و دوام نمي‌بخشد و ) شايسته و سودمند نمي‌گرداند .‏
