 است ، يا به عبارت ديگر : حركت كار بندگان ، و بركت كار يزدان است . مثلاً به هنگام گرسنگي ، نان خوردن كار انسان و سير كردن كار خدا است . در وقت بيماري ، دوا خوردن كار آفريدگان و شفا دادن كار خداي سبحان است .‏
 
آيه  170
‏متن آيه : ‏
‏ وَالَّذِينَ يُمَسَّكُونَ بِالْكِتَابِ وَأَقَامُواْ الصَّلاَةَ إِنَّا لاَ نُضِيعُ أَجْرَ الْمُصْلِحِينَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
«و كساني‌ كه‌ به‌ كتاب‌ تمسك‌ مي‌كنند» يعني‌: از يهوديان‌ گروهي‌ هستند كه‌ به ‌كتاب‌ تورات‌ تمسك‌ جسته‌ و به‌ آنچه‌ كه‌ در آن‌ است، عمل‌ مي‌كنند و در امر دين‌ خويش‌ به‌ آن‌ رجوع‌ مي‌كنند «و نماز را برپا داشته‌اند» نماز؛ به‌جهت‌ اهميتي‌ كه‌ دارد، به‌ يادآوري‌ مخصوص‌ شد. پس‌ آنان‌ نيكوكاراني‌ هستند كه‌ پاداش‌ آنها نزد خدا(ج)  ضايع‌ نمي‌شود زيرا چنگ‌ زدن‌ به‌ كتاب‌ آسماني، نماد و نشانه ‌نيكوكاريشان‌ است‌ لذا بدانند كه‌ «ما پاداش‌ مصلحان‌ را ضايع‌ نمي‌كنيم».
	سوره إنسان آيه  31
‏متن آيه : ‏
‏ يُدْخِلُ مَن يَشَاءُ فِي رَحْمَتِهِ وَالظَّالِمِينَ أَعَدَّ لَهُمْ عَذَاباً أَلِيماً ‏
 
‏ترجمه : ‏
‏خداوند هركس را بخواهد ( مشمول رحمت خود مي‌سازد و ) به بهشت خويش داخل مي‌گرداند ، ولي براي ستمكاران عذاب دردناكي را فراهم ساخته است .‏
 
‏توضيحات : ‏
‏« الظَّالِمِينَ » : مفعولٌ‌به فعل محذوفي است كه فعل ملفوظ مابعدش ، آن را بيان مي‌دارد . « رَحْمَتِهِ » : رحمت او . مراد بهشت خدا است .‏
 
 
‏‏

<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<html><body><a class="folder" href="w:html:13222.xml">صفحة (580) (آیه 1)</a><a class="folder" href="w:html:13242.xml">صفحة (581) (آیه 20)</a></body></html><?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<html><body><a class="text" href="w:text:13223.txt"> آيه  1</a><a class="text" href="w:text:13224.txt">آيه  2</a><a class="text" href="w:text:13225.txt"> آيه  3</a><a class="text" href="w:text:13226.txt"> آيه  4</a><a class="text" href="w:text:13227.txt">آيه  5</a><a class="text" href="w:text:13228.txt">آيه  6</a><a class="text" href="w:text:13229.txt"> آيه  7</a><a class="text" href="w:text:13230.txt">آيه  8</a><a class="text" href="w:text:13231.txt">آيه  9</a><a class="text" href="w:text:13232.txt">آيه  10</a><a class="text" href="w:text:13233.txt"> آيه  11</a><a class="text" href="w:text:13234.txt">آيه  12</a><a class="text" href="w:text:13235.txt">آيه  13</a><a class="text" href="w:text:13236.txt">آيه  14</a><a class="text" href="w:text:13237.txt"> آيه  15</a><a class="text" href="w:text:13238.txt">آيه  16</a><a class="text" href="w:text:13239.txt">آيه  17</a><a class="text" href="w:text:13240.txt"> آيه  18</a><a class="text" href="w:text:13241.txt">آيه  19</a></body></html>سوره مرسلات آيه  1
‏متن آيه : ‏
‏ وَالْمُرْسَلَاتِ عُرْفاً ‏
 
‏ترجمه : ‏
‏سوگند به آيه‌هائي كه ( توسّط جبرئيل ، پياپي بر محمّد ) فرو فرستاده مي‌شود ! براي پخش خوبيها و نيكيها .‏
 
‏توضيحات : ‏
‏« الْمُرْسَلاتِ » : فرو فرستاده شده‌ها . درباره پنج واژه مُرْسَلات ، عَاصِفَات ، نَاشِرَات ، فَارِقَات ، و مُلْقِيَات ، در پنج آيه اوّل اين سوره ، نظريّه‌هاي گوناگوني اظهار شده است ، از جمله : برخي آنها را فرشتگان ، و برخي بادها ، و بعضي آيات قرآن مي‌دانند . اين سه نظريّه از ساير نظرات ، طرفداران بيشتري دارد . ما رأي سوم را برگزيديم كه در تفسير كبير و المنتخب بدان اشاره شده است . « عُرْفاً » : به معني معروف ، كار نيك . خير و خوبي . مفعولٌ‌له است يا منصوب به نزع خافض . پياپي . در اين صورت حال ضمير مستتر در ( مرسلات ) يا مفعول مطلق است و در اصل چنين است : وَ الْمُرْسَلاتِ إِرْسَالاً ، أَيْ مُتَتَابِعَةً .‏
 
سوره مرسلات آيه  2
‏متن آيه : ‏
‏ فَالْعَاصِفَاتِ عَصْفاً ‏
 
‏ترجمه : ‏
‏و سوگند به آيه‌هائي كه ( سائر اديان را ) سخت در هم نورديده و منسوخ مي‌كنند !‏
 
‏توضيحات : ‏
‏« الْعَاصِفَاتِ » : جمع عاصِفَة ، درهم پيچنده و نابود كننده ( نگا : تفسير كبير ) . تندباد . « عَصْفاً » : نابود كردن . تند وزيدن . سرعت گرفتن . مفعول مطلق است .‏
 
سوره مرسلات آيه  3
‏متن آيه : ‏
‏ وَالنَّاشِرَاتِ نَشْراً ‏
 
‏ترجمه : ‏
‏و سوگند به آيه‌هائي كه ( حكمت و هدايت را در دل جهانيان ) به گونه گسترده‌اي پخش مي‌كنند !‏
 
‏توضيحات : ‏
‏« النَّاشِرَاتِ » : پخش‌كنندگان . « نَشْراً » : پخش كردن . مفعول مطلق‌است .‏
 
سوره مرسلات آيه  4
‏متن آيه : ‏
‏ فَالْفَارِقَاتِ فَرْقاً ‏
 
‏ترجمه : ‏
‏و سوگند به آيه‌هائي كه ( حق و باطل را ) كاملاً از هم جدا مي‌سازند !‏
 
‏توضيحات : ‏
‏« الْفَارِقَاتِ » : جداسازندگان .‏
 
سوره مرسلات آيه  5
‏متن آيه : ‏
‏ فَالْمُلْقِيَاتِ ذِكْراً ‏
 
‏ترجمه : ‏
‏و سوگند به آيه‌هائي كه ياد ( خدا ) و پند و اندرز ( آسماني ) را ( به مردم ) مي‌رسانند !‏
 
‏توضيحات : ‏
‏« الْمُلْقِيَاتِ » : رسانندگان پيام آسماني به مردم . « ذِكْراً » : ياد . پند و اندرز . مفعولٌ‌به است .‏
 
سوره مرسلات آيه  6
‏متن آيه : ‏
‏ عُذْراً أَوْ نُذْراً ‏
 
‏ترجمه : ‏
‏براي ( اتمام حجّت با بندگان و رفع ) عذر ، و بيم دادن ( ايشان از عذاب ) .‏
 
‏توضيحات : ‏
‏« عُذْراً » : آيات قرآني پند و اندرز آسماني و بيدارباش الهي را به مردم مي‌رسانند تا خدا با ايشان اتمام حجّت كرده باشد ، و فرداي قيامت عذري نداشته باشند . « نُذْراً » : براي بيم دادن مردم از عذاب و عقاب الهي . « عُذْراً أَوْ نُذْراً » : مفعولٌ‌له هستند .‏
 
سوره مرسلات آيه  7
‏متن آيه : ‏
‏ إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَاقِعٌ ‏
 
‏ترجمه : ‏
‏قطعاً چيزي كه از آن بيم داده مي‌شويد ( و قيامت نام دارد ) به وقوع مي‌پيوندد .‏
 
‏توضيحات : ‏
‏« مَا تُوعَدُونَ » : آنچه بدان مژده داده مي‌شويد و بيم مي‌گرديد . مراد قيامت و آخرت است .‏
 
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<html><body><a class="text" href="w:text:1324.txt">آيه  171</a><a class="text" href="w:text:1325.txt">آيه  172</a><a class="text" href="w:text:1326.txt">آيه  173</a><a class="text" href="w:text:1327.txt">آيه  174</a><a class="text" href="w:text:1328.txt">آيه  175</a><a class="text" href="w:text:1329.txt">آيه  176</a><a class="text" href="w:text:1330.txt">آيه  177</a><a class="text" href="w:text:1331.txt">آيه  178</a></body></html>سوره مرسلات آيه  8
‏متن آيه : ‏
‏ فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ ‏
 
‏ترجمه : ‏
‏هنگامي كه ستارگان محو و تاريك مي‌گردند .‏
 
‏توضيحات : ‏
‏« طُمِسَتْ » : نابود شدند . بي‌نور گشتند ( نگا : نساء / 47 ، يس‌ / 66 ، قمر / 37 ) .‏
 
سوره مرسلات آيه  9
‏متن آيه : ‏
‏ وَإِذَا السَّمَاء فُرِجَتْ ‏
 
‏ترجمه : ‏
‏و هنگامي كه آسمان شكافته مي‌گردد .‏
 
‏توضيحات : ‏
‏« فُرِجَتْ » : شكافته گرديد ( نگا : انشقاق / 1 ) .‏
 
سوره مرسلات آيه  10
‏متن آيه : ‏
‏ وَإِذَا الْجِبَالُ نُسِفَتْ ‏
 
‏ترجمه : ‏
‏و هنگامي كه كوهها بركنده و پراكنده مي‌گردند .‏
 
‏توضيحات : ‏
‏« نُسِفَتْ » : از جا كنده شد و پخش گرديد . بركنده و پراكنده گرديد ( نگا : طه‌ / 97 و 105 ) .‏
 
سوره مرسلات آيه  11
‏متن آيه : ‏
‏ وَإِذَا الرُّسُلُ أُقِّتَتْ ‏
 
‏ترجمه : ‏
‏و هنگامي كه براي پيغمبران تعيين وقت مي‌گردد ( تا براي اداي شهادت بر ملّت خود ، حاضر شوند ) .‏
 
‏توضيحات : ‏
‏« الرُّسُلُ » : پيغمبران . « أُقِّتَتْ » : تعيين وقت گرديد . يعني براي اداي گواهي بر ملّت خود جمع مي‌گر