ت: «ان‌ من‌ البيان‌ لسحر: همانا بعضي‌ از بيانها سحر است‌».
همچنين‌ ابن‌كثير در باره‌ حكم‌ آموختن‌ و عمل‌ به‌ سحر مي‌گويد: «فقها درباره‌كسي‌ كه‌ سحر را آموخته‌ و آن‌ را به‌كار مي‌گيرد، اختلاف‌ نظر دارند، ابوحنيفه‌ ومالك‌ و احمد مي‌گويند: چنين‌ شخصي‌ با اين‌ كار كافر مي‌شود. يكي‌ از ياران‌ابوحنيفه‌ مي‌گويد: آموختن‌ سحر براي‌ پرهيز از آن‌ موجب‌ كفر نيست، اما كسي‌كه‌ به‌ عقيده‌ جايز بودن، يا منفعت‌ سحر آن‌ را مي‌آموزد كافر مي‌شود. همچنين‌اگر كسي‌ بر اين‌ باور بود كه‌ شياطين‌ هر آنچه‌ را بخواهد براي‌ او انجام‌ مي‌دهند، كافر مي‌شود. پس‌ آموزش‌ علم‌ سحر ممنوع‌ نيست، بلكه‌ آنچه‌ ممنوع‌ است‌ عمل‌به‌ آن‌ مي‌باشد».
علما درباره‌ مجازات‌ ساحر بر دو رأي‌ اند: جمهور علما (ابوحنيفه، مالك‌ واحمد ) بر آنند كه‌ ساحر كشته‌ مي‌شود زيرا در حديث‌ شريف‌ آمده‌ است: «حدالساحر ضربه‌ با السيف‌: حد ساحر، زدن‌ وي‌ به‌ شمشير است‌». بنابراين، اگرمسلماني‌ عمل‌ سحر را انجام‌ داد، مرتد مي‌شود و بايد كشته‌ شود. ولي‌ رأي‌ شافعي‌اين‌ است‌ كه‌ سحر گناهي‌ از گناهان‌ است، پس‌ اگر ساحر با سحر خود سبب‌ كشتن‌كسي‌ شد، به‌ سبب‌ آن‌ كشته‌ مي‌شود و اگر موجب‌ زيان‌ شد، به‌ همان‌ مقدار، موردتأديب‌ قرار مي‌گيرد. اما رأي‌ اول‌ صحيح‌تر است‌.
سعيدبن‌ مسيب‌ و مزني‌ جايز دانسته‌اند كه: از ساحر خواسته‌ شود تا سحر را ازشخص‌ جادو شده‌ دور كند.
علما اتفاق‌ نظر دارند بر اين‌ كه‌ چشم‌زخم‌ حق‌ است‌ و اين‌ معني‌ در حديث‌ شريف ‌نيز آمده‌ است‌.
 

آيه  186
‏متن آيه : ‏
‏ مَن يُضْلِلِ اللّهُ فَلاَ هَادِيَ لَهُ وَيَذَرُهُمْ فِي طُغْيَانِهِمْ يَعْمَهُونَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
«هركه‌ را خداوند گمراه‌ كند، براي‌ او هيچ‌ هدايتگري‌ نيست‌ و» خداوند(ج)  «آنان‌ را در طغيانشان» يعني‌: در كفرشان‌ «سرگردان‌ وا مي‌گذارد» يعني‌: سنت‌ وي‌ اين ‌است‌ كه‌ آنان‌ را واگذارد تا در تاريكي‌هاي‌ گمراهي‌شان‌ سرگردان‌ بمانند.
بايد دانست‌ كه‌ نسبت‌ دادن‌ گمراه‌سازي‌ به‌ خداوند متعال‌ در آيه‌ كريمه، از باب‌ نسبت‌ دادن‌ آن‌ به‌سوي‌ نظامي‌ است‌ كه‌ او وضع‌ كرده‌ و به‌سوي‌ سنتي‌ است‌ كه‌ درآفرينش‌ انسان‌ منظور داشته‌ است‌ لذا اگر انسان‌ خود گمراهي‌ را انتخاب‌ كند، غير از خدا(ج)  هيچ‌ كس‌ را راهبر خويش‌ نخواهد يافت‌ چراكه‌ سنت‌ وي، واگذاشتن ‌گمراهان‌ در تاريكي‌هاي‌ گمراهي‌ است‌ بنابراين، از سوي‌ خداوند(ج)  هيچ‌ اجباري ‌بر گمراه ‌ساختن‌شان‌ وجود ندارد.
	سوره عبس آيه  37

‏متن آيه : ‏

‏ لِكُلِّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ يَوْمَئِذٍ شَأْنٌ يُغْنِيهِ ‏

 

‏ترجمه : ‏

‏در آن روز هركدام از آنان وضعي و گرفتاري بزرگي دارد كه او را به خود سرگرم مي‌كند و از هر چيز ديگري باز مي‌دارد .‏

 

‏توضيحات : ‏

‏« شَأْن‌ » : وضع و حال . كاروبار . « يُغْنِيهِ » : او را بسنده است . يعني مجالي براي او باقي نمي‌گذارد تا امكان و فرصت اين را داشته باشد به ديگران بپردازد . او را به خود مشغول مي‌كند و بي‌خبر از ديگران مي‌سازد .‏

 

سوره عبس آيه  38

‏متن آيه : ‏

‏ وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ مُّسْفِرَةٌ ‏

 

‏ترجمه : ‏

‏در آن روز ، چهره‌هائي شاد و درخشانند .‏

 

‏توضيحات : ‏

‏« مُسْفِرَةٌ‌ » : شادان و خندان . درخشان و بشّاش .‏

 

سوره عبس آيه  39

‏متن آيه : ‏

‏ ضَاحِكَةٌ مُّسْتَبْشِرَةٌ ‏

 

‏ترجمه : ‏

‏خندان و مسرورند .‏

 

‏توضيحات : ‏

‏« ضَاحِكَةٌ‌ » : خندان . « مُسْتَبْشِرَةٌ‌ » : مسرور . خوش و خرّم .‏

 

سوره عبس آيه  40

‏متن آيه : ‏

‏ وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌ ‏

 

‏ترجمه : ‏

‏و در آن روز چهره‌هائي غبار ( غم و اندوه ) بر آنها نشسته است .‏

 

‏توضيحات : ‏

‏« غَبَرَةٌ » : گرد و خاك برخاسته و در هوا پراكنده . مراد غبار غم و اندوه و كدورت و افسردگي است .‏

 

سوره عبس آيه  41

‏متن آيه : ‏

‏ تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ ‏

 

‏ترجمه : ‏

‏ابر تيره و سياه ( هراس و اندوه ) آن رخسارها را مي‌پوشاند .‏

 

‏توضيحات : ‏

‏« قَتَرَةٌ‌ » : ابر تيره و سياه ( نگا : المصحف الميسّر ) . دودگونه‌اي از هول و هراس و غم و اندوه ، رخساره را مي‌پوشاند ( نگا : معجم‌الفاظ القرآن الكريم ) . همچنين ( نگا : يونس‌ / 26 ) .‏

 

سوره عبس آيه  42

‏متن آيه : ‏

‏ أُوْلَئِكَ هُمُ الْكَفَرَةُ الْفَجَرَةُ ‏

 

‏ترجمه : ‏

‏آنان ، كافران بزهكار و بدكردارند .‏

 

‏توضيحات : ‏

‏« الْفَجَرَةُ‌ » : جمع فاجِر ، كسي كه آشكارا به فسق و فجور دست مي‌يازد ، و بر ضدّ شرع مي‌شورد ( نگا : المصحف الميسّر ) .‏

 

 

‏‏<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<html><body><a class="text" href="w:text:13407.txt">آيه  1</a><a class="text" href="w:text:13408.txt"> آيه  2</a><a class="text" href="w:text:13409.txt"> آيه  3</a><a class="text" href="w:text:13410.txt">آيه  4</a><a class="text" href="w:text:13411.txt">آيه  5</a><a class="text" href="w:text:13412.txt">آيه  6</a><a class="text" href="w:text:13413.txt">آيه  7</a><a class="text" href="w:text:13414.txt">آيه  8</a><a class="text" href="w:text:13415.txt">آيه  9</a><a class="text" href="w:text:13416.txt"> آيه  10 </a><a class="text" href="w:text:13417.txt">آيه  11</a><a class="text" href="w:text:13418.txt">آيه  12</a><a class="text" href="w:text:13419.txt"> آيه  13</a><a class="text" href="w:text:13420.txt"> آيه  14</a><a class="text" href="w:text:13421.txt">آيه  15</a><a class="text" href="w:text:13422.txt">آيه  16</a><a class="text" href="w:text:13423.txt">آيه  17</a><a class="text" href="w:text:13424.txt">آيه  18</a><a class="text" href="w:text:13425.txt"> آيه  19</a><a class="text" href="w:text:13426.txt"> آيه  20</a><a class="text" href="w:text:13427.txt">آيه  21</a><a class="text" href="w:text:13428.txt"> آيه  22</a><a class="text" href="w:text:13429.txt"> آيه  23</a><a class="text" href="w:text:13430.txt">آيه  24 </a><a class="text" href="w:text:13431.txt">آيه  25</a><a class="text" href="w:text:13432.txt">آيه  26</a><a class="text" href="w:text:13433.txt">آيه  27 </a><a class="text" href="w:text:13434.txt">آيه  28</a><a class="text" href="w:text:13435.txt">آيه  29</a></body></html> سوره تكوير آيه  1

‏متن آيه : ‏

‏ إِذَا الشَّمْسُ كُوِّرَتْ ‏

 

‏ترجمه : ‏

‏هنگامي كه خورشيد درهم پيچيده مي‌شود ( و نظام جهان درهم مي‌ريزد ) .‏

 

‏توضيحات : ‏

‏« كُوِّرَتْ » : درهم پيچيده شد . در هم نورديده گرديد ( نگا : زمر / 5 ) . مراد از ميان رفتن نور خورشيد و فروافتادن آن است .‏

 




سوره تكوير آيه  2

‏متن آيه : ‏

‏ وَإِذَا النُّجُومُ انكَدَرَتْ ‏

 

‏ترجمه : ‏

‏و هنگامي كه ستارگان تيره و تار مي‌گردند و فرو مي‌افتند .‏

 

‏توضيحات : ‏

‏« انكَدَرَتْ » : فرو افتادند ( نگا : انفطار / 2 ) . بي‌فروغ و تاريك شدند ( نگا : مرسلات‌ / 8 ) .‏

 

سوره تكوير آيه  3

‏متن آيه : ‏

‏ وَإِذَا الْجِبَالُ سُيِّرَتْ ‏

 

‏ترجمه : ‏

‏و هنگامي كه كوهها ( از جاي خود بركنده مي‌شوند و به اين سو و آن سو ) رانده مي‌شوند .‏

 

‏توضيحات : ‏

‏« سُيِّرَتْ » : به حركت انداخته شد . رانده گرديد ( نگا : كهف‌ / 47 ، نبأ / 20 ) .‏

 
آيه  187
‏متن آيه : ‏
‏ يَسْأَلُونَكَ عَنِ السَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَاهَا قُلْ إِنَّمَا عِلْمُهَ