نيده، نيز توانا نيستم‌ «و اگر غيب» يعني‌: آينده‌ را «مي‌دانستم، قطعا خيربيشتري‌ مي‌اندوختم» پس‌ ـ مثلا ـ خريد مي‌كردم‌؛ هنگامي‌ كه‌ در خريدم‌ منفعتي ‌مي‌بود و مي‌فروختم‌؛ هنگامي‌ كه‌ منفعتم‌ در فروختن‌ مي‌بود و در نتيجه، مالم‌ بسيار مي‌شد. از سوي‌ ديگر، در هيچ‌ معامله‌اي‌ زيان‌ نمي‌كردم‌ زيرا فقط به‌سوي‌ آن ‌معامله‌اي‌ مي‌شتافتم‌ كه‌ سود آور است‌... و همين‌گونه‌ در تمام‌ امور؛ به‌طوري‌كه‌ ـ مثلا ـ در جنگها هميشه‌ پيروز مي‌بودم‌ «و هرگز هيچ‌ ناگواري‌اي‌ به‌ من ‌نمي‌رسيد» زيرا با علمي‌ كه‌ به‌ غيب‌ داشتم، خود را از هر زيان‌ و ناخوشي‌ و آسيبي‌حفظ مي‌كردم‌ «من‌ جز بيم‌دهنده‌ و مژده‌آور براي‌ گروهي‌ كه‌ ايمان‌ مي‌آورند، نيستم» يعني‌: من‌ مبلغي‌ از سوي‌ خداوند(ج)  براي‌ احكامش‌ هستم‌ كه‌ مردم‌ را به‌وسيله‌ آن‌ بيم‌ و بشارت‌ مي‌دهم‌ و قطعا من‌ كسي‌ نيستم‌ كه‌ غيب‌ خداي‌ سبحان‌ را بداند لذا نه‌ خبر دادن‌ از غيب‌ در حوزه‌ مأموريت‌ من‌ است‌ و نه‌ علم‌ و آگاهي‌ به‌آن، از اوصاف‌ و خصوصيات‌ من‌.
 
سوره تكوير آيه  24

‏متن آيه : ‏

‏ وَمَا هُوَ عَلَى الْغَيْبِ بِضَنِينٍ ‏

 

‏ترجمه : ‏

‏او ( كه محمّد امين است ، مطالب وحي آسماني را بر شما پوشيده نمي‌دارد ، و از اعلام آن دريغ نمي‌ورزد و ) نسبت به شما درباره غيب بخل نشان نمي‌دهد .‏

 

‏توضيحات : ‏

‏« الْغَيْبِ » : مراد وحي ، يعني هر آن چيزي است كه درباره روز قيامت ، ذات و صفات خدا ، بهشت و دوزخ ، فرشتگان ، و غيره از سوي خدا به پيغمبر ابلاغ مي‌شده است . « ضَنِينٍ » : بخيل . تنگ‌چشم . هدف اصلي آيه اين است كه : پيغمبر اسلام در تبليغ و تعليم مطالب وحي ، كمترين تعلل و قصوري نمي‌كند و هر چيزي را كه بداند به شما مي‌آموزد ، و مانند كاهنان و ساحران نيست كه آموخته‌هاي خود را به ديگران منتقل نكند .‏

 


سوره تكوير آيه  25

‏متن آيه : ‏

‏ وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَيْطَانٍ رَجِيمٍ ‏

 

‏ترجمه : ‏

‏و اين قرآن ، گفتار اهريمن رانده و مانده ( از درگاه رحمت الهي ) نيست .‏

 

‏توضيحات : ‏

‏« رَجِيمٍ » : مطرود . رانده شده از لطف و رحم خدا ( نگا : آل‌عمران‌ / 36 ، حجر / 17 و 34 ، نحل‌ / 98 ، ص‌ / 77 ) .‏

 

سوره تكوير آيه  26

‏متن آيه : ‏

‏ فَأَيْنَ تَذْهَبُونَ ‏

 

‏ترجمه : ‏

‏پس كجا مي‌رويد ؟  ( محمّد با بيان حجّت و رساندن حق و حقيقت بر شما اتمام حجّت كرده است . پس هرجائي و راهي كه برويد ، گمراهي و سرگشتگي است ) .‏

 

‏توضيحات : ‏

‏« أَيْنَ تَذْهَبُونَ ؟ » : كجا مي‌رويد ؟ يعني جز راه قرآن ، هركجا برويد بيراهه است . اين پرسش همانند پرسش از كسي است كه جاده مستقيم را رها سازد و بيراهه برود و او را ندا دهند : آهاي كجا مي‌روي‌ ؟‏

 

سوره تكوير آيه  27

‏متن آيه : ‏

‏ إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَالَمِينَ ‏

 

‏ترجمه : ‏

‏اين قرآن جز پند و اندرز جهانيان نيست ( و سراسر آن بيدارباش و هوشيار باش شعور و فطرتهاي خفته است ) .‏

 

‏توضيحات : ‏

‏« إنْ هُوَ إِلاّ ذِكْرٌ لِّلْعَالَمِينَ » :  ( نگا : يوسف‌ / 104 ، ص‌ / 87 ، قلم‌ / 52 ) .‏

 
سوره تكوير آيه  28

‏متن آيه : ‏

‏ لِمَن شَاء مِنكُمْ أَن يَسْتَقِيمَ ‏

 

‏ترجمه : ‏

‏براي كساني از شما كه ( خواستار راستي و درستي و طي طريق جاده مستقيم باشند و ) بخواهند راستاي راه را در پيش بگيرند .‏

 

‏توضيحات : ‏

‏« لِمَنْ . . . » : بدل از ( الْعَالَمِينَ ) است . « أَن يَسْتَقِيمَ » : اين كه راه راست را در پيش گيرد ( نگا : جنّ‌ / 16 ) . بر حق و حقيقت استقامت و پايداري داشته باشد ( نگا : فصّلت‌ / 30 ، احقاف‌ / 13 ) .‏

 سوره تكوير آيه  29

‏متن آيه : ‏

‏ وَمَا تَشَاؤُونَ إِلَّا أَن يَشَاءَ اللَّهُ رَبُّ الْعَالَمِينَ ‏

 

‏ترجمه : ‏

‏و حال اين كه نمي‌توانيد بخواهيد جز چيزهائي را كه خداوند جهانيان بخواهد .‏

 

‏توضيحات : ‏

‏« وَ » : واو حاليّه است ( نگا : التفسير القرآني للقرآن ) . « وَ مَا تَشَآءُونَ . . . » : مراد اين است كه فرمانرواي مطلق خدا است ، و رفتار و كردار بنده وقتي از قوّه به فعل درمي‌آيد كه بنده بخواهد و خدا هم بخواهد ، و خواست بنده با خواست خدا همنوا شود . يعني اعمال آدمي فقط منحصر و موقوف به خواست خودش نمي‌باشد . بلكه زماني خواست انسان به عمل تبديل مي‌گردد كه خدا اجازه صدور آن را بدهد . به عبارت ديگر تصميم كار انسان است و توفيق كار خدا . آخر اگر انسان در اين جهان كاملاً آزاد باشد ، و چنان قدرتي را در دست داشته باشد كه هرچه بخواهد بتواند انجام دهد ، نظم و نظام دنيا به هم مي‌خورد و جهان ويران مي‌شود ( نگا : انسان‌ / 30 ) .‏
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<html><body><a class="text" href="w:text:13437.txt"> آيه  1</a><a class="text" href="w:text:13438.txt">آيه  2</a><a class="text" href="w:text:13439.txt">آيه  3</a><a class="text" href="w:text:13440.txt">آيه  4</a><a class="text" href="w:text:13441.txt">آيه  5</a><a class="text" href="w:text:13442.txt"> آيه  6</a><a class="text" href="w:text:13443.txt">آيه  7</a><a class="text" href="w:text:13444.txt"> آيه  8 </a><a class="text" href="w:text:13445.txt"> آيه  9</a><a class="text" href="w:text:13446.txt"> آيه  10 </a><a class="text" href="w:text:13447.txt">آيه  11</a><a class="text" href="w:text:13448.txt"> آيه  12</a><a class="text" href="w:text:13449.txt"> آيه  13</a><a class="text" href="w:text:13450.txt">آيه  14</a><a class="text" href="w:text:13451.txt">آيه  15</a><a class="text" href="w:text:13452.txt">آيه  16</a><a class="text" href="w:text:13453.txt">آيه  17</a><a class="text" href="w:text:13454.txt">آيه  18</a><a class="text" href="w:text:13455.txt">آيه  19</a></body></html> سوره إنفطار آيه  1

‏متن آيه : ‏

‏ إِذَا السَّمَاء انفَطَرَتْ ‏

 

‏ترجمه : ‏

‏هنگامي كه آسمان شكافته مي‌گردد .‏

 

‏توضيحات : ‏

‏« إِنفَطَرَتْ » : شكافته شد . درز برداشت ( نگا : حاقّه‌ / 16 ، انشقاق / 1 ) .‏

 



سوره إنفطار آيه  2

‏متن آيه : ‏

‏ وَإِذَا الْكَوَاكِبُ انتَثَرَتْ ‏

 

‏ترجمه : ‏

‏و هنگامي كه ستارگان از هم مي‌پاشند و پخش و پراكنده مي‌شوند .‏

 

‏توضيحات : ‏

‏« إنتَثَرَتْ » : پراكنده شد . از هم پاشيد .‏

 

سوره إنفطار آيه  3

‏متن آيه : ‏

‏ وَإِذَا الْبِحَارُ فُجِّرَتْ ‏

 

‏ترجمه : ‏

‏و هنگامي كه درياها شكاف برمي‌دارند . و به هم مي‌پيوندند .‏

 

‏توضيحات : ‏

‏« فُجِّرَتْ » : برجوشانده شدند و راه آنها به هم بازگردانده شد . يعني كوهها و تپه‌ها و ارتفاعات سواحل درياها برداشته شد و آب درياها به هم آميخته گرديد . منفجر گردانده شد . يعني اتمهاي دو عنصر اساسي آب ، اكسيژن و ئيدروژن ، بر اثر يك جرقّه و واكنش ، آزاد و منفجر گرديد ( نگا : نمونه ، تفهيم‌القرآن ) .‏

 

آيه  189
‏متن آيه : ‏
‏ هُوَ الَّذِي خَلَقَكُم مِّن نَّفْسٍ وَاحِدَةٍ وَجَعَلَ مِنْهَا زَوْجَهَا لِيَسْكُنَ إِلَيْهَا فَلَمَّا تَغَشَّاهَا حَمَلَتْ حَمْلاً خَفِيفاً فَمَرَّتْ بِهِ فَلَمَّا أَثْقَلَت دَّعَوَا اللّهَ رَبَّهُمَا لَئِنْ آتَيْتَنَا صَالِحاً لَّنَكُونَنَّ مِنَ الشَّاكِرِينَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
«اوست‌ كسي‌ كه‌ شما را از نفس‌ واحدي‌ آفريد» كه‌ آدم‌(ع)  است‌. به