ا : المنتخب ) .‏

 
سوره علق آيه  17

‏متن آيه : ‏

‏ فَلْيَدْعُ نَادِيَه ‏

 

‏ترجمه : ‏

‏بگذار او همنشينان و هم‌مجلسان خود را صدا بزند و به كمك بطلبد ( تا او را در جنگ با مؤمنان ، ياري بدهند ) .‏

 

‏توضيحات : ‏

‏« نَادِيَ » : باشگاه . مجلس . در اينجا مراد اهل باشگاه و مجلس است . ذكر محل است و مراد حال .‏

 

سوره علق آيه  18

‏متن آيه : ‏

‏ سَنَدْعُ الزَّبَانِيَةَ ‏

 

‏ترجمه : ‏

‏ما هم به زودي فرشتگان مأمور دوزخ را صدا مي‌زنيم ( تا او را به دوزخ ببرند و به ژرفاي آن بيندازند ) .‏

 

‏توضيحات : ‏

‏« سَنَدْعُو » : در رسم‌الخطّ قرآني واو آخر آن حذف شده است . در قرآن هر جا كه واو ساكن به لام ساكن برسد ، واو برداشته شده است ( نگا : اعراب القرآن درويش ) . « الزَّبَانِيَةَ » : جمع زِبْنِيّ ، زِبْنِيَة ، زَبانِيّ ، و زابِن دانسته‌اند ( نگا : معجم الفاظ القرآن الكريم ) . در اصل به معني هُل‌دهندگان است . پاسبانان را بدين نام ناميده‌اند ، چون ديگران را هُل مي‌دهند و مي‌رانند . در اينجا مراد فرشتگان مأمور دوزخ است كه دوزخيان را هُل مي‌دهند و مي‌رانند ( نگا : تحريم‌ / 6 ) .‏

 

سوره علق آيه  19

‏متن آيه : ‏

‏ كَلَّا لَا تُطِعْهُ وَاسْجُدْ وَاقْتَرِبْ ‏

 

‏ترجمه : ‏

‏هرگزا هرگز ! از او اطاعت مكن و ( به نماز خواندن خود ادامه بده و در برابر آفريدگار خويش ) سجده ببر و ( بدين وسيله به پروردگارت ) نزديك شو .‏

 

‏توضيحات : ‏

‏« أسْجُدْ » : سجده ببر . مراد از سجده بردن ، مداومت و مواظبت بر اداي نماز است . « إِقْتَرِبْ » : با طاعات و عباداتِ بسيار به پروردگار دادار تقرّب حاصل كن و بدو نزديك شو .‏

 

 
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<html><body><a class="text" href="w:text:13749.txt">آيه  1</a><a class="text" href="w:text:13750.txt">آيه  2</a><a class="text" href="w:text:13751.txt">آيه  3</a><a class="text" href="w:text:13752.txt">آيه  4</a><a class="text" href="w:text:13753.txt">آيه  5</a></body></html>سوره قدر آيه  1

‏متن آيه : ‏

‏ إِنَّا أَنزَلْنَاهُ فِي لَيْلَةِ الْقَدْرِ ‏

 

‏ترجمه : ‏

‏ما قرآن را در شب با ارزش « ليلةالقدر » فرو فرستاده‌ايم .‏

 

‏توضيحات : ‏

‏« أَنزَلْنَاهُ » : ضمير ( هُ ) به قرآن برمي‌گردد . اشاره به آغاز نزول قرآن است ( نگا : بقره‌ / 2 و 144 ، آل‌عمران‌ / 7 ، نساء / 105 ، يوسف‌ / 2 ) . ذكر ضمير به جاي اسم ظاهر ، به خاطر شهرت و جلالت فوق‌العاده قرآن ، و جايگزين بودن آن در همه اذهان است ( نگا : انعام‌ / 92 و 155 ، ابراهيم‌ / 1 ، ص‌ / 29 ) . « لَيْلَةِ الْقَدْرِ » : شب بزرگوار و ارزشمند ( نگا : دخان‌ / 3 ) . شب ارزشيابي و تعيين سرنوشت ( نگا : دخان‌ / 4 ) اين شب ، بزرگوار و ارزشمند است ، چون قرآن در آن نازل شده است و سراسر نور و رحمت و خير و بركت و سلامت و سعادت و از هر جهت بي‌نظير است . شب قرآن و جشن سالانه اين كتاب بزرگ آسماني و سرنوشت ساز بشريّت است ، و به عقيده برخي شب تقدير و تعيين است و در آن مجدّدا مقدّرات و سرنوشت انسانها مقدّر و معيّن مي‌گردد و خداوند دستور اجراي احكام خود را به دست فرشتگان مي‌سپارد . ليلة القدر در رمضان است ( نگا : بقره‌ / 185 ) . امّا در كدام شب‌ ؟ روشن نيست و در حدود چهل قول مختلف پيرامون آن بيان شده است ( نگا : تفهيم‌القرآن ) . ليكن از هفدهم رمضان تا آخر آن ، به ويژه شبهاي طاق ، رأي بسياري از علماء است .‏

 




‏‏
آيه  9
‏متن آيه : ‏
‏ إِذْ تَسْتَغِيثُونَ رَبَّكُمْ فَاسْتَجَابَ لَكُمْ أَنِّي مُمِدُّكُم بِأَلْفٍ مِّنَ الْمَلآئِكَةِ مُرْدِفِينَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
«هنگامي‌ را» به‌ياد آوريد «كه‌ پروردگار خود را به‌ فرياد مي‌طلبيديد».
آري‌! چون‌ فرمان‌ الهي‌ در رسيد و مسلمانان‌ دانستند كه‌ از جنگ‌ با سپاه‌ قريش ‌هيچ‌ گريزي‌ ندارند و از سوي‌ ديگر فزوني‌ لشكر قريش‌ و كمي‌ تعداد خود راديدند، در اين‌ هنگام‌ به‌ جناب‌ پروردگار خويش‌ فرياد و استغاثه‌ برآوردند، حتي‌ شخص‌ رسول‌ اكرمص وقتي‌ اين‌ صحنه‌ را ديدند، رو به‌ قبله‌ نموده‌ دستان‌ خويش‌را به‌ آسمان‌ برافراشتند و شروع‌ كردند به‌ راز و نياز و ناله‌ و فرياد به‌ بارگاه ‌پروردگار خويش‌ و به‌ صداي‌ بلند او را چنين‌ مي‌خواندند: «اللهم آتني ما وعدتني، اللهم إن تهلك هذه العصابة من أهل الإسلام لا تعبد في الأرض: بار الها! آنچه‌ را كه‌ به‌من‌ وعده‌ داده‌اي‌، محقق‌ گردان‌! بار الها! اگر اين‌ گروه‌ از اهل‌ اسلام‌ را هلاك ‌گرداني‌، ديگر در زمين‌ مورد پرستش‌ قرار نمي‌گيري». «پس‌ دعاي‌ شما را اجابت‌ كرد كه: من‌ ياري ‌دهنده‌ شما هستم با هزار كس‌ از فرشتگان» كه‌ دوشادوشتان‌ عليه‌ مشركان‌ وارد كارزار شوند «كه» آن‌ فرشتگان‌ «از پي‌ خود گروهي‌ ديگر آورند» به‌طور پياپي‌. زيرا خداوند متعال‌ در آغاز، مسلمانان‌ را با هزار كس‌ از فرشتگان‌ مدد رساند، سپس‌ آن‌ تعداد را به‌ سه‌ هزار افزايش‌ داد و بعدا آنان‌ را با پنج‌ هزار تن‌ به‌ حد كمال‌ رسانيد.
 
	سوره قدر آيه  2

‏متن آيه : ‏

‏ وَمَا أَدْرَاكَ مَا لَيْلَةُ الْقَدْرِ ‏

 

‏ترجمه : ‏

‏تو چه مي‌داني شب قدر كدام است ( و چه اندازه عظيم است‌ ؟ )‏

 

‏توضيحات : ‏

‏« مَآ أَدْرَاكَ ؟ » : تو چه مي‌داني‌ ؟  ( نگا : مدّثّر / 27 ، مرسلات‌ / 44 ، انفطار / 17 ) . اين تعبير نشان مي‌دهد كه زمان و عظمت دقيق اين شب را حتّي پيغمبر ( ص ) هم نمي‌دانسته است ، چه رسد به ديگران !‏

 

سوره قدر آيه  3

‏متن آيه : ‏

‏ لَيْلَةُ الْقَدْرِ خَيْرٌ مِّنْ أَلْفِ شَهْرٍ ‏

 

‏ترجمه : ‏

‏شب قدر شبي است كه از هزار ماه بهتر است .‏

 

‏توضيحات : ‏

‏« أَلْفِ شَهْرٍ » : هزار ماه . مراد تكثير است نه تعيين و تحديد ( نگا : بقره‌ / 96 ، انفال‌ / 9 ) .‏

سوره قدر آيه  4

‏متن آيه : ‏

‏ تَنَزَّلُ الْمَلَائِكَةُ وَالرُّوحُ فِيهَا بِإِذْنِ رَبِّهِم مِّن كُلِّ أَمْرٍ ‏

 

‏ترجمه : ‏

‏فرشتگان و جبرئيل در آن شب با اجازه پروردگارشان ، پياپي ( به كره زمين و به سوي پرستشگران و عبادت كنندگان شب زنده‌دار ) مي‌آيند براي هرگونه كاري ( كه بدان يزدان سبحان دستور داده باشد ) .‏

 

‏توضيحات : ‏

‏« تَنَزَّلُ » : پياپي نازل گرديد . اين فعل مي‌تواند به معني ماضي باشد ( نگا : جزء عمّ شيح محمّد عبده ) . « الرُّوحُ » : جبرئيل . نزول فرشتگان و سردسته ايشان جبرئيل به كره زمين ، جهت دعاي خير و طلب آمرزش براي كساني است كه شب زنده‌داري مي‌نمايند و به عبادت مي‌پردازند و از خدا طلب مرحمت و مغفرت مي‌كنند . « مِن كُلِّ أَمْرٍ » : براي هر كاري . حرف ( مِنْ ) به معني لام است . يعني براي انجام امور . يا اين كه به معني باء مصاحبت است . يعني : هر خير و بركتي را با خود به ارمغان مي‌آورند .‏

 
سوره قدر آيه  5

‏متن آيه : ‏

‏ سَلَامٌ هِيَ حَتَّى مَطْلَعِ الْفَجْرِ ‏

 

‏ترجمه : ‏

‏آن شب ، شب سلامت و رحمت ( و درود فرشتگان بر مؤمنان شب زنده‌دار ) است تا طلوع صبح .‏

 

‏توضيحات : ‏

‏« سَلامٌ » : سلام و درود . مراد درود فرشتگان بر مؤمنان است كه طلب آمرزش و 