مازشان‌ چيزي‌ جز ريا نيست‌. سوم‌ اين‌كه‌: «انفاق‌ نمي‌كنند» اموالشان‌ را «جز با كراهت» نه‌ با رغبت‌ و دلخوشي‌، از آن‌ رو كه‌ آنها مي‌پندارند؛ انفاق‌ مال‌ در راه‌ خدا(ج) ، قراردادن‌ آن ‌در معرض‌ اتلاف‌ و نابودي‌ است‌ چرا كه‌ به‌ وعده‌هاي‌ خداوند(ج)  و رسول‌ وي‌ص در پاداش‌ انفاق‌ مال‌، هيچ‌ باور ندارند.
 
	<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<html><body><a class="text" href="w:text:1516.txt">آيه  55</a><a class="text" href="w:text:1517.txt">آيه  56</a><a class="text" href="w:text:1518.txt">آيه  57</a><a class="text" href="w:text:1519.txt">آيه  58</a><a class="text" href="w:text:1520.txt">آيه  59</a><a class="text" href="w:text:1521.txt">آيه  60</a><a class="text" href="w:text:1522.txt">آيه  61</a></body></html>آيه  55
‏متن آيه : ‏
‏ فَلاَ تُعْجِبْكَ أَمْوَالُهُمْ وَلاَ أَوْلاَدُهُمْ إِنَّمَا يُرِيدُ اللّهُ لِيُعَذِّبَهُم بِهَا فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَتَزْهَقَ أَنفُسُهُمْ وَهُمْ كَافِرُونَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
«پس‌ اموال‌ و فرزندانشان‌ تو را به‌ شگفت‌ نياورد» و آنچه‌ را كه‌ از اموال‌ و فرزندان‌ دارند، نيك‌ مپندار زيرا «جزاين‌ نيست‌ كه‌ خدا مي‌خواهد به‌وسيله‌ اينها در زندگي‌ دنيا عذاب‌شان‌ كند» به‌ سبب‌ اين‌كه‌ آنها پروردگاري‌ را كه‌ بخشنده‌ اين ‌نعمتهاست‌، شكر گزار نبوده‌ و پرداخت‌ زكات‌ آن‌ اموال‌ و دادن‌ صدقات‌ ديگر را در موارد لزوم‌، فرومي‌گذارند «و جانشان‌ درحالي‌ بيرون‌ آيد كه‌ كافر باشند» يعني‌: خداوند متعال‌ مي‌خواهد تا ارواحشان‌ در حال‌ كفر از بدنهايشان‌ بيرون‌ آيد بدان‌جهت‌ كه‌ پيامهاي‌ منزله‌ بر انبيا(ع)  را نپذيرفته‌ و بر كفر مصمم‌اند و با لجاجت‌ و سماجت‌، در گمراهي‌ فرورفته‌اند.
 
	آيه  56
‏متن آيه : ‏
‏ وَيَحْلِفُونَ بِاللّهِ إِنَّهُمْ لَمِنكُمْ وَمَا هُم مِّنكُمْ وَلَكِنَّهُمْ قَوْمٌ يَفْرَقُونَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
«و به‌ خدا سوگند ياد مي‌كنند كه‌ قطعا از شما هستند» يعني‌: مسلمانند و از جمله ‌شما هستند «در حالي‌ كه‌ آنان‌ از شما نيستند» زيرا نهاد و عواطفشان‌ با كفار است ‌«ليكن‌ آنان‌ گروهي‌ هستند كه‌ مي‌ترسند» از رويارويي‌ با دشمنان‌، به‌ علت‌ جبن‌. يا مراد اين‌ است‌: از آن‌ مي‌ترسند كه‌ بر آنان‌ نيز همان‌ كشتار و اسارت‌ و بدبختي‌اي ‌فرود آيد كه‌ بر مشركان‌ فرود آمد و بنابراين‌، نزد شما از روي‌ تقيه‌ به‌ اسلام‌ تظاهر مي‌كنند در حالي‌كه‌ حقيقت‌ و واقع‌ امر غير از اين‌ است‌.
 
آيه  57
‏متن آيه : ‏
‏ لَوْ يَجِدُونَ مَلْجَأً أَوْ مَغَارَاتٍ أَوْ مُدَّخَلاً لَّوَلَّوْاْ إِلَيْهِ وَهُمْ يَجْمَحُونَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
«اگر پناهگاهي‌ را بيابند» كه‌ خود را در آن‌ از آسيب‌ شما نگه‌ دارند «يا غارهايي‌ را» بيابند كه‌ خود را در آن‌ از ديد شما پنهان‌ دارند تا آنان‌ را به‌ بيرون ‌رفتن‌ همراهتان‌ به‌ ميدانهاي‌ جنگ‌ ملزم‌ نگردانيد «يا سوراخي‌ را» يعني‌: جايي‌ چون‌ تونل‌ يا كانالي‌ را بيابند كه‌ در آن‌ از ديد شما مخفي‌ شوند «قطعا شتابزده‌ به‌سوي‌ آن‌ روي‌ مي‌آورند» يعني‌: چنان‌ با شتاب‌ به‌سوي‌ آن‌ پناهگاه‌ روي‌آورده‌ و از نزد شما مي‌گريزند كه‌ هيچ‌چيز آنها را برنمي‌گرداند چنان‌كه ‌اسب‌ ـ اگر بر آن‌ مهار نزنند ـ به‌ تندي‌ مي‌گريزد. پس‌ اينان‌ مخفيگاهي‌ را براي ‌پنهان‌ كردن‌ خود نمي‌يابند، هم‌ از اين‌ روست‌ كه‌ جز تظاهر به‌ غير حقيقت‌، ديگر راه‌ و چاره‌اي‌ فرارويشان‌ وجود ندارد.
 
	 آيه  58
‏متن آيه : ‏
‏ وَمِنْهُم مَّن يَلْمِزُكَ فِي الصَّدَقَاتِ فَإِنْ أُعْطُواْ مِنْهَا رَضُواْ وَإِن لَّمْ يُعْطَوْاْ مِنهَا إِذَا هُمْ يَسْخَطُونَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
در اينجا حق‌ تعالي‌ به‌ بيان‌ اوصاف‌ مجموعه‌ دوم‌ از منافقان‌ مي‌پردازد:
«و برخي‌ از آنان‌ در صدقات» يعني‌: در توزيع‌ و تقسيم‌ اموال‌ زكات‌ «بر تو خرده ‌مي‌گيرند پس‌ اگر به‌ آنان‌ از آن‌ داده‌ شود» به‌اندازه‌اي‌ كه‌ مي‌خواهند «خشنود مي‌گردند» از نحوه‌ عملت‌ لذا بر تو عيب‌ نمي‌گيرند، از آن‌رو كه‌ جز بهره‌ ناچيز وفاني‌ دنياي‌ دون‌، ديگر مرام‌ و مقصدي‌ ندارند و از دين‌ و تدين‌ به‌دورند «و اگر به ‌آنان‌ از آن‌ داده‌ نشود» در حدي‌ كه‌ مي‌خواهند و جوياي‌ آن‌ هستند «بناگاه‌ به‌ خشم ‌مي‌آيند» و اظهار ناخشنودي‌ كرده‌، مي‌غرند و بر خود مي‌پيچند.
ابن‌كثير در بيان‌ سبب‌ نزول‌ مي‌گويد: «اموال‌ زكاتي‌ را نزد رسول‌ خداص آوردند، ايشان‌ آن‌ اموال‌ را در موارد معين‌ آن‌ تقسيم‌ كردند، در اين‌ حال‌، مردي ‌از انصار كه‌ همه‌ جا پشت‌ سر ايشان‌ حركت‌ مي‌كرد، گفت‌: اين‌ تقسيم‌ عادلانه‌ نبود! همان‌ بود كه‌ اين‌ آيه‌ نازل‌ شد».
 
	آيه  118
‏متن آيه : ‏
‏ وَقَالَ الَّذِينَ لاَ يَعْلَمُونَ لَوْلاَ يُكَلِّمُنَا اللّهُ أَوْ تَأْتِينَا آيَةٌ كَذَلِكَ قَالَ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِم مِّثْلَ قَوْلِهِمْ تَشَابَهَتْ قُلُوبُهُمْ قَدْ بَيَّنَّا الآيَاتِ لِقَوْمٍ يُوقِنُونَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
«بي‌خردان‌» يعني: مشركان‌ عرب‌ «گفتند: چرا خداوند» بي‌واسطه‌ «با ما سخن‌نمي‌گويد» تا ما را از نبوت‌ محمد ص خبر دهد و ما بدانيم‌ كه‌ او پيغمبر است‌ «ياچرا معجزه‌اي‌ براي‌ ما نازل‌ نمي‌شود» به‌عنوان‌ نشانه‌اي‌ بر نبوت‌ وي‌ «آن‌ كساني‌ كه‌پيش‌ از اينان‌ بودند» يعني: يهود و نصاري‌ «نيز مانند سخن‌ آنان‌ را گفتند، دل‌ ودرونشان‌ همانند است‌» در اتفاقشان‌ بر كفر و طرح‌ خواسته‌هاي‌ ناروا و پيشنهاد فرستادن‌ معجزات‌ از سوي‌ خداي‌ سبحان‌ «ما نشانه‌هاي‌ خود را براي‌ مردمي‌ كه‌ اهل‌يقين‌ هستند» يعني: براي‌ آنان‌ كه‌ به‌ حق‌ اعتراف‌ كرده‌ و به‌ اوامر ما گردن‌ مي‌نهند و تصديق‌كننده‌ ما مي‌باشند «روشن‌ ساخته‌ايم‌» اما آنان‌ كه‌ خداوند(ج) بر دلهايشان ‌مهر نهاده‌ و بر شنوايي‌ و بينايي‌شان‌ پرده‌اي‌ است، اگر هر نشانه‌ و معجزه‌اي‌ را هم‌ببينند، ايمان‌ نمي‌آورند تا آن‌ كه‌ عذاب‌ دردناك‌ الهي‌ را مشاهده‌ كنند. چنان‌كه ‌اين‌ معني‌ در آيه‌ ديگري‌ آمده‌ است.
سبب‌ نزول‌ آيه‌ كريمه‌ اين‌ بود كه‌ رافع‌بن‌ خزيمه‌ به‌ رسول‌ خدا ص گفت: اگرچنان‌كه‌ ادعا مي‌كني‌، به‌ حق‌ فرستاده‌ خداهستي، به‌ خدا بگو كه‌ با ما سخن‌ بگويدتا سخن‌ وي‌ را بشنويم‌. پس‌ خداوند(ج) اين‌ آيه‌ را نازل‌ كرد.
 
آيه  59
‏متن آيه : ‏
‏ وَلَوْ أَنَّهُمْ رَضُوْاْ مَا آتَاهُمُ اللّهُ وَرَسُولُهُ وَقَالُواْ حَسْبُنَا اللّهُ سَيُؤْتِينَا اللّهُ مِن فَضْلِهِ وَرَسُولُهُ إِنَّا إِلَى اللّهِ رَاغِبُونَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
«و اگر آنان‌ بدانچه‌ خدا و پيامبرش‌ به‌ آنان‌ داده‌اند» يعني‌: بدانچه‌ كه‌ خداوند(ج)  برايشان‌ مقرر داشته‌ و رسول‌ وي‌ص به‌ آنان‌ داده‌ است‌ «راضي ‌مي‌شدند»