‌ آن‌ را بيان‌ كرده‌ و سپس‌ افزودند: كاروان‌ شما هنگام‌ طلوع‌ خورشيد فلان‌ روز به‌ مكه‌ مي‌رسد، درحالي‌كه‌ شتري ‌ابلق‌ پيشاپيش‌ آن‌ است‌. پس‌ قريشيان‌ بامداد همان‌ روز معين‌ بر يكي‌ از بلنديهاي‌ بيرون‌ مكه‌ فراز آمده‌ منتظر قافله‌ شدند و ناگهان‌ ديدند كه‌ در همان‌ وقت‌ معين‌ قافله ‌از گرد راه‌ رسيد و همان‌ شتر ابلق‌ پيشاپيش‌ آن‌ است‌. ولي‌ با وجود آن‌كه‌ همه‌ اين‌نشانه‌ها را مشاهده‌ كردند، باز هم‌ ايمان‌ نياوردند و گفتند: «اين‌ جز سحري‌ آشكارنيست‌». پس‌ خداي‌ عزوجل‌ براي‌ تصديق‌ پيامبر خويش‌ص اين‌ آيه‌ را نازل‌ فرمود.
 
سوره إسراء آيه  2
‏متن آيه : ‏
‏ وَآتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ وَجَعَلْنَاهُ هُدًى لِّبَنِي إِسْرَائِيلَ أَلاَّ تَتَّخِذُواْ مِن دُونِي وَكِيلاً ‏
 
‏ترجمه : ‏
بعد از آن‌كه‌ خداوند(ج)  از واقعه‌ «اسراء» سخن‌ گفت‌، ذكر موسي‌ ـ كليم ‌خويش‌(ع)  ـ را نيز بدان‌ عطف‌ مي‌نمايد زيرا خداوند متعال‌ در بسياري‌ از جاهاي ‌قرآن‌ كريم‌، موسي‌ و محمد علیهما السلام و تورات‌ و قرآن‌ را با هم‌ مقرون‌ و پيوسته‌ يادمي‌كند: «و به‌ موسي‌ كتاب‌ را داديم‌» يعني‌: تورات‌ را «و آن‌ را» يعني‌: آن‌ كتاب‌را «براي‌ بني‌اسرائيل‌ هدايتي‌ گردانيديم‌» كه‌ به‌ وسيله‌ آن‌ به‌سوي‌ حق‌ و حقيقت‌ راه ‌يابند و به‌ ايشان‌ فرمان‌ داديم‌ «كه‌: زنهار، بجز من‌ وكيلي‌ نگيريد» وكيل‌: سرپرست‌ ومتولي‌ امور است‌.
 
	سوره إسراء آيه  3
‏متن آيه : ‏
‏ ذُرِّيَّةَ مَنْ حَمَلْنَا مَعَ نُوحٍ إِنَّهُ كَانَ عَبْداً شَكُوراً ‏
 
‏ترجمه : ‏
«فرزندان‌ كساني‌ كه‌ آنان‌ را همراه‌ با نوح‌ سوار كشتي‌ كرديم‌» يعني‌: اي‌ نسل‌ و تبار كساني‌ كه‌ آنان‌ را همراه‌ با نوح‌(ع)  در كشتي‌ نجات‌ داديم‌! راه‌ پدرتان‌ را دنبال‌ كنيد و او را الگوي‌ خويش‌ قرار دهيد. خطاب‌ يا متوجه‌ بني‌اسرائيل‌ است‌ كه‌ امت‌ ما نيز به‌ تبع‌ آن‌ مخاطب‌ قرار مي‌گيرد، يا اين‌كه‌ خطاب‌ مستقيما متوجه‌ امت‌ محمدص است‌ «همانا نوح‌ بنده‌اي‌ بسيار شكرگزار بود» در شادي‌ و غم‌ و سختي‌ و آساني‌. بدين‌سان‌ حق‌ تعالي‌ نوح‌(ع)  را به‌ شكرگزاري‌ بسيار توصيف‌ كرد تا ذريه‌ وي‌ را بر شكر و سپاس‌ خويش‌ برانگيزد. شكر عبارت‌ است‌ از: ثناي‌ منعم‌ در عقيده‌ و عمل‌ و به‌ زبان‌ قال‌ و زبان‌ حال‌ چنان‌كه‌ در روايات‌ آمده‌ است‌: نوح‌(ع)  خداي‌ عزوجل ‌را در هنگام‌ خوردن‌، نوشيدن‌، لباس‌ پوشيدن‌ و در همه‌ حالات‌ شكر مي‌كرد، از اين‌ جهت ‌«عبد شكور» ناميده‌ شد.
در حديث‌ شريف‌ آمده‌ است‌: «خداي‌ عزوجل‌ از بنده‌اي‌ خشنود مي‌شود كه‌ چون‌ غذايي‌ مي‌خورد يا نوشيدني‌اي‌ مي‌ نوشد، حمد و سپاس‌ او را بر آن‌ به‌جا مي‌آورد».
 
	سوره إسراء آيه  4
‏متن آيه : ‏
‏ وَقَضَيْنَا إِلَى بَنِي إِسْرَائِيلَ فِي الْكِتَابِ لَتُفْسِدُنَّ فِي الأَرْضِ مَرَّتَيْنِ وَلَتَعْلُنَّ عُلُوّاً كَبِيراً ‏
 
‏ترجمه : ‏

«و به‌ بني‌اسرائيل‌ در كتاب‌» تورات‌ «خبر داديم‌ كه‌ البته‌ در زمين‌ دوبار فساد خواهيد كرد» مراد سرزمين‌ بيت‌المقدس‌ است‌ كه‌ مسجدالاقصي‌ در آن‌ قرار دارد. به‌قولي‌: فساد بني‌اسرائيل‌ در بار اول‌، كشتن‌ اشعيا، يا زنداني‌ كردن‌ ارميا، يا مخالفت‌ با احكام‌ تورات‌ بود و فسادشان‌ در بار دوم‌: كشتن‌ يحيي‌ فرزند زكريا وعزمشان‌ بر كشتن‌ عيسي‌: بود. به‌قولي‌ ديگر: فسادشان‌ در بار اول‌ تحقق‌ يافته‌ اما دومين‌ فسادشان‌ هنوز واقع‌ نشده‌ است‌ «و البته‌ طغيان‌ خواهيد كرد به‌ طغيان‌ بسيار بزرگي‌» يعني‌: شما در اين‌ هردو بار، پرچم‌ برتري‌جويي‌ و استكبار منشي‌ خود برمردم‌ را بر خواهيد افراشت‌ و دولت‌ شما بر مبناي‌ ستم‌، سركشي‌، تجاوز و از حدگذري‌، قدرت‌ و صولت‌ خود را به‌ نمايش‌ خواهد گذاشت‌.
 
	سوره إسراء آيه  5
‏متن آيه : ‏
‏ فَإِذَا جَاء وَعْدُ أُولاهُمَا بَعَثْنَا عَلَيْكُمْ عِبَاداً لَّنَا أُوْلِي بَأْسٍ شَدِيدٍ فَجَاسُواْ خِلاَلَ الدِّيَارِ وَكَانَ وَعْداً مَّفْعُولاً ‏
 
‏ترجمه : ‏
«پس‌ چون‌ وعده‌ نخستين‌ بار» از آن‌ دو باري‌ كه‌ ذكر شد «فرارسد، بندگاني‌ از خود را كه‌ سخت‌ نيرومندند بر شما مي‌گماريم‌» يعني‌: بندگاني‌ را كه‌ در جنگ‌ و ستيز نيرويي‌ سهمگين‌ دارند، بر شما مسلط مي‌كنيم‌. به‌قولي‌: مراد اين‌ آيه‌، بختنصر ولشكريانش‌ از اهل‌ بابلند كه‌ در زمان‌ ارميا يا اشعياء علیهماالسلام كه‌ يكي‌ از آنها به‌دست‌بني‌اسرائيل‌ كشته‌ شد، بر بني‌اسرائيل‌ يورش‌ برده‌ و آنها را تارومار كردند «پس‌ميان‌ خانه‌ها به‌ جست‌وجو درآيند» يعني‌: آن‌ زورآوران‌ جنگجو اندرون‌ خانه‌هايتان ‌را جست‌وجو و بازرسي‌ كرده‌ و در همه‌جا خانه‌ به‌ خانه‌ به‌دنبالتان‌ گشته‌ شما را يافته‌ و به‌ قتل‌ مي‌رسانند «و اين‌» تهديد «تحقق‌ يافتني‌ است‌» و خواه‌ نخواه‌ انجام ‌مي‌يابد.
شاه‌ ولي‌الله دهلوي: مي‌گويد: «اين‌ وعده‌ با مسلط ساختن‌ جالوت‌ پادشاه‌ عمالقه‌ بر بني‌ اسرائيل‌، تحقق‌ يافت‌».
 
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<html><body><a class="text" href="w:text:237.txt">آيه  191</a><a class="text" href="w:text:238.txt">آيه  192</a><a class="text" href="w:text:239.txt">آيه  193</a><a class="text" href="w:text:240.txt">آيه  194</a><a class="text" href="w:text:241.txt">آيه  195</a><a class="text" href="w:text:242.txt">آيه  196</a></body></html>سوره إسراء آيه  6
‏متن آيه : ‏
‏ ثُمَّ رَدَدْنَا لَكُمُ الْكَرَّةَ عَلَيْهِمْ وَأَمْدَدْنَاكُم بِأَمْوَالٍ وَبَنِينَ وَجَعَلْنَاكُمْ أَكْثَرَ نَفِيراً ‏
 
‏ترجمه : ‏
«پس‌ از چندي‌ دوباره‌ شما را برآنان‌ چيره‌ مي‌كنيم‌» و پرچم‌ دولت‌ و قدرت‌ شما را بر مي‌افرازيم‌ و اين‌ در هنگامي‌ است‌ كه‌ توبه‌ مي‌كنيد «و شما را با اموال‌ وفرزندان‌ مدد مي‌رسانيم‌» بعد از آن‌كه‌ اموالتان‌ چپاول‌ و فرزندانتان‌ اسير گشته‌اند «وتعداد نفرات‌ شما را بيشتر مي‌گردانيم‌» از تعداد دشمنان‌ شما، از نظر مردان‌ جنگي‌اي‌ كه‌ به‌ ميدان‌ نبرد بيرون‌ مي‌روند. شاه‌ ولي‌الله دهلوي‌: مي‌گويد:«اين‌معني‌ در جانشيني‌ حضرت‌ داوود(ع)  محقق‌ گشت‌».
 
	سوره إسراء آيه  7
‏متن آيه : ‏
‏ إِنْ أَحْسَنتُمْ أَحْسَنتُمْ لِأَنفُسِكُمْ وَإِنْ أَسَأْتُمْ فَلَهَا فَإِذَا جَاء وَعْدُ الآخِرَةِ لِيَسُوؤُواْ وُجُوهَكُمْ وَلِيَدْخُلُواْ الْمَسْجِدَ كَمَا دَخَلُوهُ أَوَّلَ مَرَّةٍ وَلِيُتَبِّرُواْ مَا عَلَوْاْ تَتْبِيراً ‏
 
‏ترجمه : ‏
«اگر نيكو كنيد» سخنان‌ و كردارتان‌ را بر وجهي‌ كه‌ از شما خواسته‌ شده‌ «به‌خود نيكويي‌ كرده‌ايد» زيرا پاداش‌ اين‌ نيكوكاري‌ به‌ خود شما برمي‌گردد «و اگر بدي‌كنيد» در رفتار و گفتارتان‌ «پس‌ به‌ خود بد كرده‌ ا