يف‌ آمده‌ است: «هر كس‌ نزد عراف‌ (كاهن‌، منجم‌، رمال‌) برود و از او چيزي‌ را سؤال‌ كند، چهل‌ شب‌ از وي‌ نمازي‌ پذيرفته‌ نمي‌شود». همچنين‌ درحديث‌ شريف‌ راجع‌ به‌ «علم‌ غيب‌» آمده‌ است: «كليدهاي‌ غيب‌ پنج‌ چيز است‌ كه‌ جز خداي‌ سبحان‌ كسي‌ به‌ آنها علم‌ ندارد:
1ـ كسي‌ جز خدا(ج) نمي‌داند كه‌ فردا چه‌كاري‌ انجام‌ مي‌دهد.
2ـ كسي‌ جز خدا(ج) نمي‌داند كه‌ در رحم‌ها چيست‌ «از اوصاف‌ اخلاقي‌ و ايماني‌جنين‌».
3ـ كسي‌ جز خدا(ج) نمي‌داند كه‌ باران‌ چه‌وقت‌ نازل‌ مي‌شود.
4ـ كسي‌ جز خدا(ج) نمي‌داند كه‌ قيامت‌ چه‌وقت‌ برپا مي‌شود.
5ـ و كسي‌ جز خدا(ج) نمي‌داند كه‌ در كدام‌ سرزمين‌ مي‌ميرد»[2].
«و آنچه‌ را در خشكي‌ و درياست‌» از نبات‌ و حيوان‌ و جماد و جواهر و عناصر وغيره‌ «مي‌داند» به‌ علم‌ تفصيلي‌ «و هيچ‌ برگي‌ فرو نمي‌افتد مگر اين‌ كه‌ آن‌ را مي‌داند» يعني: هيچ‌ برگي‌ از هيچ‌ درختي‌ فرونمي‌افتد، مگر اين‌ كه‌ حق‌ تعالي‌ به ‌آن‌ آگاه‌ است‌ و شمار، زمان‌ و مكان‌ سقوط آن‌ را مي‌داند «و هيچ‌ دانه‌اي‌» نيست‌ «در تاريكي‌هاي‌ زمين‌» يعني: در اماكن‌ تاريك‌ آن‌، چون‌ بطن‌ زمين‌ «و هيچ ‌تر وخشكي‌ نيست‌» اين‌ تعبير، شامل‌ تمام‌ موجودات‌ مي‌شود «مگر اين‌ كه‌ در كتابي‌ روشن‌ ثبت‌ است‌» كه‌ همانا لوح‌ محفوظ، يا علم‌ خداوند متعال‌ مي‌باشد.
 
[2] براي‌ آگاهي‌ بيشتر از مفاد و مصاديق‌ اين‌ امور، نگاه‌ كنيد به‌ تفسير سوره‌ «لقمان‌ / 34».سوره مؤمنون آيه  103
‏متن آيه : ‏
‏ وَمَنْ خَفَّتْ مَوَازِينُهُ فَأُوْلَئِكَ الَّذِينَ خَسِرُوا أَنفُسَهُمْ فِي جَهَنَّمَ خَالِدُونَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
‏و كساني كه سنجيده‌هاي ( اعمال و اقوال دنيوي ) ايشان ، سبك و بي‌ارزش باشد ، اينان ( عمر خود را باخته و ) خويشتن را زيانمند نموده‌اند و در دوزخ جاودانه خواهند ماند .‏
 
‏توضيحات : ‏
‏« خَفَّتْ مَوَازِينُهُ . . . » :  ( نگا : اعراف‌ / 9 ) .‏
 
سوره مؤمنون آيه  104
‏متن آيه : ‏
‏ تَلْفَحُ وُجُوهَهُمُ النَّارُ وَهُمْ فِيهَا كَالِحُونَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
‏شعله‌هاي آتش دوزخ صورتهاي ايشان را فرا مي‌گيرد ، و آنان در ميان آن ، چهره در هم كشيده ( و پريشان و نالان ) بسر مي‌برند .‏
 
‏توضيحات : ‏
‏« تَلْفَحُ » : شعله مي‌زند . مراد سوزاندن و بريان كردن است . « كالِحُونَ » : ترشرويان و چهره در هم كشيدگاني كه لبهايشان از درد و رنج جمع و باز بماند .‏
 
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<html><body><a class="text" href="w:text:10063.txt"> آيه  105</a><a class="text" href="w:text:10064.txt"> آيه  106</a><a class="text" href="w:text:10065.txt">آيه  107</a><a class="text" href="w:text:10066.txt">آيه  108</a><a class="text" href="w:text:10067.txt">آيه  109</a><a class="text" href="w:text:10068.txt">آيه  110</a><a class="text" href="w:text:10069.txt">آيه  111</a><a class="text" href="w:text:10070.txt">آيه  112</a><a class="text" href="w:text:10071.txt">آيه  113</a><a class="text" href="w:text:10072.txt">آيه  114</a><a class="text" href="w:text:10073.txt">آيه  115</a><a class="text" href="w:text:10074.txt">آيه  116</a><a class="text" href="w:text:10075.txt">آيه  117</a><a class="text" href="w:text:10076.txt">آيه  118</a></body></html>سوره مؤمنون آيه  105
‏متن آيه : ‏
‏ أَلَمْ تَكُنْ آيَاتِي تُتْلَى عَلَيْكُمْ فَكُنتُم بِهَا تُكَذِّبُونَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
‏( خداوند خطاب بديشان مي‌گويد : ) مگر آيات من بر شما خوانده نمي‌شد و شما آنها را دروغ مي‌ناميديد ؟ !‏
 
‏توضيحات : ‏
‏« أَلَمْ تَكُنْ . . . » : مراد اين است كه آيات من براي شما خوانده مي‌شد و شما بدانها ايمان نمي‌آورديد و بلكه ياوه و دروغ مي‌ناميديد .‏
 
سوره مؤمنون آيه  106
‏متن آيه : ‏
‏ قَالُوا رَبَّنَا غَلَبَتْ عَلَيْنَا شِقْوَتُنَا وَكُنَّا قَوْماً ضَالِّينَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
‏در پاسخ مي‌گويند : پروردگارا ! بدبختي ما ( كه ناشي از انجام معاصي بود ) بر ما چيره گشته بود ، و ما مردمان گمراهي بوديم .‏
 
‏توضيحات : ‏
‏« شِقْوَتُنَا » : بدبختي ما ( نگا : هود / 105 ) .‏
 
سوره مؤمنون آيه  107
‏متن آيه : ‏
‏ رَبَّنَا أَخْرِجْنَا مِنْهَا فَإِنْ عُدْنَا فَإِنَّا ظَالِمُونَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
‏پروردگارا ! ما را از آتش دوزخ بيرون بياور ، و اگر ( بعد از اين ، به كفر و عصيان و انجام گناهان ) برگشتيم ، ما ستمگر خواهيم بود ( و مستحقّ هرگونه عذابي ) .‏
 
‏توضيحات : ‏
‏« عُدْنَا » : برگشتيم . دعوت كرديم .‏
 
سوره مؤمنون آيه  108
‏متن آيه : ‏
‏ قَالَ اخْسَؤُوا فِيهَا وَلَا تُكَلِّمُونِ ‏
 
‏ترجمه : ‏
‏( خداوند بديشان ) مي‌گويد : بتمركيد در آن ! و با من سخن مگوئيد .‏
 
‏توضيحات : ‏
‏« إِخْسَؤُوا » : بتمركيد ! چخ ! ساكت ! اين واژه براي راندن و دور كردن سگ به كار مي‌رود و نسبت به انسان ، براي ساكت كردن زبونانه است ( نگا : بقره‌ / 65 ) .‏
 
سوره مؤمنون آيه  109
‏متن آيه : ‏
‏ إِنَّهُ كَانَ فَرِيقٌ مِّنْ عِبَادِي يَقُولُونَ رَبَّنَا آمَنَّا فَاغْفِرْ لَنَا وَارْحَمْنَا وَأَنتَ خَيْرُ الرَّاحِمِينَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
‏( مگر فراموش كرده‌ايد ، در دنيا ) گروهي از بندگان من مي‌گفتند : پروردگارا ! ايمان آورده‌ايم ، پس ما را ببخش و به ما رحم فرما ، و تو بهترين رحم‌كنندگان هستي .‏
 
‏توضيحات : ‏
‏« فَرِيقٌ » : دسته . گروه .‏
 
سوره مؤمنون آيه  110
‏متن آيه : ‏
‏ فَاتَّخَذْتُمُوهُمْ سِخْرِيّاً حَتَّى أَنسَوْكُمْ ذِكْرِي وَكُنتُم مِّنْهُمْ تَضْحَكُونَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
‏شما ايشان را به باد تمسخر مي‌گرفتيد ، تا آنجا كه سرگرم شدن به تمسخر ايشان ، ذكر و عبادت مرا از يادتان برده بود ، و كارتان هميشه خنديدن بدانان بود و بس .‏
 
‏توضيحات : ‏
‏« سِخْرِيّاً » : مصدر است و به معني اسم مفعول ، و افزودن ياء نسبت براي مبالغه است ، يعني كساني كه بسيار مورد تمسخر قرار مي‌گيرند ( نگا : مطفّفين‌ / 29 - 32 ) . « ذِكْري‌ » : ياد من ( نگا : مائده‌ / 91 ، كهف‌ / 101 ، طه‌ / 42 ) . « أَنسَوْكُمْ ذِكْرِي‌ » : مؤمنان ، ياد مرا از ذهن شما بدر كرده‌اند و ايمان و پرستش مرا از يادتان برده‌اند . نسبت به مؤمنان ، بدان خاطر است كه ايشان هرچند چنين نكرده‌اند ، ولي سبب وجود نسيان و فراموشي هستند ( نگا : ابراهيم‌ / 36 ) .‏
 
سوره مؤمنون آيه  111
‏متن آيه : ‏
‏ إِنِّي جَزَيْتُهُمُ الْيَوْمَ بِمَا صَبَرُوا أَنَّهُمْ هُمُ الْفَائِزُونَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
‏من امروز به خاطر صبري كه كرده‌اند و پايمردي و استقامتي كه ( در برابر آن همه استهزاء ) نشان داده‌اند ، پاداششان داده‌ام ( و در بهشت جايگزينشان كرده‌ام ) و آنان به مقصود رسيدگان و رستگارانند .‏
 
‏توضيحات : ‏
‏« بِمَا » : واژه ( ما ) مصدريّه است . « أَنَّهُمْ هُمُ الْفَآئِزُونَ » : اين جمله مفعول به دوم ( جَزَيْتُهُمْ ) و يا اين كه در موضع جرّ به لام تعليل‌مقدّري است . يعني : لَفَوْزُهُمْ بِالتَّوْحِيدِ الْمُؤَدِّي إلَيا كُلِّ سَعَادَةٍ .‏
 
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<html><body><a class="text" href="w:text:1008.txt">آيه  60</a><a class="text" href="w:text:1009.txt">آيه  61</a><a class="text" href="w:text:1010.txt">آيه  62</a><a class="text" href="w:tex