. « الْحُكْمُ » : فرماندهي و حاكميّت . داوري و قضاوت .‏
 
آيه  113
‏متن آيه : ‏
‏ وَلِتَصْغَى إِلَيْهِ أَفْئِدَةُ الَّذِينَ لاَ يُؤْمِنُونَ بِالآخِرَةِ وَلِيَرْضَوْهُ وَلِيَقْتَرِفُواْ مَا هُم مُّقْتَرِفُونَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
«و» شياطين‌ سخنان‌ فريبنده‌ به‌ ظاهر آراسته‌ را القا مي‌كنند «تا دلهاي‌ كساني‌ كه‌به‌ آخرت‌ ايمان‌ ندارند، ميل‌ كند» يعني: تا دلهاي‌ باطل‌پرستان‌ و عاشقان‌ دنيا به‌سوي ‌باطل‌ و به‌سوي‌ ظاهرآرايي‌هاي‌ شياطين‌ انس‌ و جن‌، ميل‌ كند «و تا» اين‌ باطل‌پرستان‌ «آن‌» فريب‌ و سخن‌ باطل‌ «را بپسندند» براي‌ خود، بعد از گوش‌سپردن‌ وگرويدن‌ به‌ آن‌ «و تا هر چه‌ عمل‌ كننده‌ آنند، بكنند» از گناهان‌ و معاصي‌اي‌ كه‌ لايق ‌شأنشان‌ است‌.
 
	<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<html><body><a class="folder" href="w:html:10681.xml">صفحة (396) (آیه 1)</a><a class="folder" href="w:html:10688.xml">صفحة (397) (آیه 7)</a><a class="folder" href="w:html:10697.xml">صفحة (398) (آیه 15)</a><a class="folder" href="w:html:10707.xml">صفحة (399) (آیه 24) </a><a class="folder" href="w:html:10715.xml">صفحة (400) (آیه 31)</a><a class="folder" href="w:html:10724.xml">صفحة (401) (آیه 39)</a><a class="folder" href="w:html:10732.xml">صفحة (402) (آیه 46) </a><a class="folder" href="w:html:10740.xml">صفحة (403) (آیه 53)</a><a class="folder" href="w:html:10752.xml">صفحة (404) (آیه 64)</a></body></html><?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<html><body><a class="text" href="w:text:10682.txt">آيه  1</a><a class="text" href="w:text:10683.txt">آيه  2</a><a class="text" href="w:text:10684.txt"> آيه  3</a><a class="text" href="w:text:10685.txt">آيه  4</a><a class="text" href="w:text:10686.txt">آيه  5</a><a class="text" href="w:text:10687.txt">آيه  6</a></body></html>سوره عنكبوت آيه  1
‏متن آيه : ‏
‏ الم ‏
 ‏ترجمه : ‏
‏الف ، لام ، ميم .‏
 
‏توضيحات : ‏
‏« الم‌ » : حروف مقطّعه است ( نگا : بقره‌ / 1 ) .‏
 
سوره عنكبوت آيه  2
‏متن آيه : ‏
‏ أَحَسِبَ النَّاسُ أَن يُتْرَكُوا أَن يَقُولُوا آمَنَّا وَهُمْ لَا يُفْتَنُونَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
‏آيا مردمان گمان برده‌اند همين كه بگويند ايمان آورده‌ايم ( و به يگانگي خدا و رسالت پيغمبر اقرار كرده‌ايم ) به حال خود رها مي‌شوند و ايشان ( با تكاليف و وظائف و رنجها و سختيهائي كه بايد در راه آئين آسماني تحمّل كرد ) آزمايش نمي‌گردند ؟ !‏
 
‏توضيحات : ‏
‏« لا يُفْتَنُونَ » : آزمايش نمي‌گردند . مورد امتحان واقع نمي‌شوند ( نگا : بقره‌ / 155 و 214 ) .‏
 
سوره عنكبوت آيه  3
‏متن آيه : ‏
‏ وَلَقَدْ فَتَنَّا الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ فَلَيَعْلَمَنَّ اللَّهُ الَّذِينَ صَدَقُوا وَلَيَعْلَمَنَّ الْكَاذِبِينَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
‏ما كساني را كه قبل از ايشان بوده‌اند ( با انواع تكاليف و مشقّات و با اقسام نعمتها و محنتها ) آزمايش كرده‌ايم ، آخر بايد خدا بداند چه كساني راست مي‌گويند ، و چه كساني دروغ مي‌گويند .‏
 
‏توضيحات : ‏
‏« فَلَيَعْلَمَنَّ اللهُ . . . » :  ( نگا : آل‌عمران‌ / 140 و 166 و 167 ) .‏
 
سوره عنكبوت آيه  4
‏متن آيه : ‏
‏ أَمْ حَسِبَ الَّذِينَ يَعْمَلُونَ السَّيِّئَاتِ أَن يَسْبِقُونَا سَاء مَا يَحْكُمُونَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
‏آيا كساني كه بديها را انجام مي‌دهند گمان مي‌برند كه بر ما پيشي مي‌گيرند ( و از حوزه قدرت ما مي‌گريزند و از چنگال كيفر ما رهائي مي‌يابند ؟ ! ) . چه بد داوري مي‌كنند !‏
 
‏توضيحات : ‏
‏« يَسْبِقُونَا » : از پيش ما در بروند . از دست ما به در روند ( نگا : انفال‌ / 59 ) . « يَحْكُمُونَ » : داوري مي‌كنند .‏
 
سوره عنكبوت آيه  5
‏متن آيه : ‏
‏ مَن كَانَ يَرْجُو لِقَاء اللَّهِ فَإِنَّ أَجَلَ اللَّهِ لَآتٍ وَهُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ ‏
 
‏ترجمه : ‏
‏كسي كه ملاقات خدا را چشم مي‌دارد ( و به زندگي دوباره و رستاخيز و قيامت و حساب و كتاب و پاداش و پادافره معتقد است ، بايد در پرستش و فرمانبرداري از خدا سستي و سهل‌انگاري نكند ، و بايد بداند ) زماني را كه خدا تعيين كرده است ( دير يا زود ) فرا مي‌رسد ، و او شنوا و آگاه است ( و گفتار و رفتار همگان را مي‌شنود و مي‌بيند و سزا و جزا مي‌دهد ) .‏
 
‏توضيحات : ‏
‏« يَرْجُو » : اميدوار است . چشم مي‌دارد . الف زائدي در رسم‌الخطّ قرآني دارد . « لِقَآءَ » : ملاقات ( نگا : انعام‌ / 31 و 154 ) .‏
 
سوره عنكبوت آيه  6
‏متن آيه : ‏
‏ وَمَن جَاهَدَ فَإِنَّمَا يُجَاهِدُ لِنَفْسِهِ إِنَّ اللَّهَ لَغَنِيٌّ عَنِ الْعَالَمِينَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
‏كسي كه تلاش و كوششي ( در راه پيشرفت دين خدا ، و انجام عبادات تقبّل ) كند ، در حقيقت براي خود تلاش و كوشش كرده است ( و سود آن عائد خودش مي‌گردد ) . چرا كه خدا بي‌نياز از جهانيان ( و طاعت و عبادت ايشان ) است .‏
 
‏توضيحات : ‏
‏« جَاهَدَ » : با دشمنان خدا جهاد كرد . با دشمن نفس امّاره به مبارزه برخاست . در راه دين مصائب و مشكلاتي تحمّل كرد .‏
 
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<html><body><a class="text" href="w:text:10689.txt"> آيه  7</a><a class="text" href="w:text:10690.txt">آيه  8</a><a class="text" href="w:text:10691.txt">آيه  9</a><a class="text" href="w:text:10692.txt"> آيه  10</a><a class="text" href="w:text:10693.txt">آيه  11</a><a class="text" href="w:text:10694.txt"> آيه  12</a><a class="text" href="w:text:10695.txt">آيه  13</a><a class="text" href="w:text:10696.txt">آيه  14</a></body></html>سوره عنكبوت آيه  7
‏متن آيه : ‏
‏ وَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَنُكَفِّرَنَّ عَنْهُمْ سَيِّئَاتِهِمْ وَلَنَجْزِيَنَّهُمْ أَحْسَنَ الَّذِي كَانُوا يَعْمَلُونَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
‏كساني كه ايمان بياورند و كارهاي شايسته انجام بدهند ( ما گناهان ايشان را مي‌بخشيم و ) بديهايشان را محو مي‌كنيم ، و پاداش كارهاي نيكشان را به بهترين وجه مي‌دهيم .‏
 
‏توضيحات : ‏
‏« لَنُكَفِّرَنَّ » :  ( نگا : نساء / 31 ، آل‌عمران‌ / 195 ، مائده‌ / 12 و 65 ) . « لَنَجْزِيَنَّهُمْ أَحْسَنَ مَا . . . » :  ( نگا : توبه‌ / 121 ، نحل‌ / 96 و 97 ، نور / 38 ) . ما همه اعمال خوب آنان را به حساب بهترين آنها مي‌گذاريم و پاداش مي‌دهيم .‏
 
آيه  114
‏متن آيه : ‏
‏ أَفَغَيْرَ اللّهِ أَبْتَغِي حَكَماً وَهُوَ الَّذِي أَنَزَلَ إِلَيْكُمُ الْكِتَابَ مُفَصَّلاً وَالَّذِينَ آتَيْنَاهُمُ الْكِتَابَ يَعْلَمُونَ أَنَّهُ مُنَزَّلٌ مِّن رَّبِّكَ بِالْحَقِّ فَلاَ تَكُونَنَّ مِنَ الْمُمْتَرِينَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
«بگو» اي‌ پيامبرص «آيا داوري‌ جز خدا طلب‌ كنم‌؟» حق‌ تعالي‌ به‌ پيامبرش ‌دستور مي‌دهد تا درخواست‌ مشركان‌ را در تعيين‌ داور ميان‌ خود و آنان‌ در مورد آنچه‌ كه‌ بر سر آن‌ اختلاف‌ دارند، رد كند زيرا خداي‌ سبحان‌ ميان‌ او و آنان ‌داوري‌ عادل‌ است‌ و چگونه‌ داوري‌ جز او مي‌طلبند: «با اين‌ كه‌ اوست‌ كه‌ اين‌ كتاب ‌را به‌سوي‌ شما واضح‌ شده‌ فروفرستاد» يعني: كتابي‌ را به‌ شما فروفرستاد كه‌ شيوا و روشن‌، تبيين‌ شده‌ و فراگير، جداكننده‌ ميان‌ حق‌ و باطل‌ و به‌طور مفصل‌ جوابگوي‌ همه‌ قضاياست‌ «وكساني‌ كه‌ بديشان‌ كتاب‌ داده‌ايم‌» يعني: اهل‌ كتاب‌ «مي‌دانند كه ‌قرآن‌ از جانب‌ پروردگار تو به‌ راستي‌ فرو فرستاده‌ شده‌است‌» و به‌ اين‌ حقيقت‌ عل