اه‌ دارند.
	سوره شعراء آيه  89
‏متن آيه : ‏
‏ إِلَّا مَنْ أَتَى اللَّهَ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ ‏
 
‏ترجمه : ‏
«مگر كسي‌ كه‌ دلي‌ پاك‌ و پيراسته‌» از كفر، نفاق‌ و بقيه‌ امراض‌ باطني‌ «به‌نزد خدا بياورد» يعني: مال‌ و نزديكان‌ شخص‌ نزد خداوندأ به‌ انسان‌ سودي‌ نمي‌رسانند بلكه‌ آنچه‌ كه‌ به‌ وي‌ سود مي‌رساند، سلامت‌ قلب‌ وي‌ است‌. قلب‌ سليم: يعني‌ قلب ‌صحيح‌ و سالم، همانا قلب‌ مؤمن‌ است‌ زيرا قلب‌ كافر و منافق‌ بيمار است‌.
با اين‌ دعا، دعاهاي‌ ابراهيم‌(ع) به‌ پايان‌ رسيد.
 
آيه  279
‏متن آيه : ‏
‏ فَإِن لَّمْ تَفْعَلُواْ فَأْذَنُواْ بِحَرْبٍ مِّنَ اللّهِ وَرَسُولِهِ وَإِن تُبْتُمْ فَلَكُمْ رُؤُوسُ أَمْوَالِكُمْ لاَ تَظْلِمُونَ وَلاَ تُظْلَمُونَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
«و اگر چنين‌ نكرديد» و آنچه‌ را از ربا باقي‌ مانده‌ رها نكرده‌ و از آن‌ پرهيزننموديد «پس‌ با خبر باشيد به‌ جنگي‌ از جانب‌ خدا و رسولش‌» يعني: در آن‌ صورت‌، خدا و رسولش‌ به‌ شما اعلام‌ جنگ‌ مي‌دهند. بنابراين، بر زمامدار مسلمين‌ است‌ كه‌ به‌ رباخواران‌ اعلام‌ جنگ‌ دهد تا آن‌ كه‌ از ربا دست‌ بردارند. ابن‌عباس‌(رض) مي‌گويد: «هر كس‌ به‌ رباخواري‌ پايدار باشد و از آن‌ دست‌ نكشد، بر امام‌ مسلمين‌ لازم‌ است‌ تا او را به‌ توبه‌ فرا خواند، اگر توبه‌ كرد و دست‌ كشيد، چه‌ بهتر، درغيراين‌ صورت، گردنش‌ را بزند». بنابراين‌، خوردن‌ ربا و عمل‌ به‌ آن‌ از گناهان‌ كبيره‌ است‌ «و اگر توبه‌ كرديد» يعني: از ربا «پس‌ اصل‌ مالهايتان‌ از آن‌ شماست‌» كه‌ آن‌ را مي‌گيريد «نه‌ شما ستم‌ مي‌كنيد» بر بدهكاران‌ خود با گرفتن‌ سود مازاد براصل‌ رأس‌المال‌ «و نه‌ بر شما ستم مي‌شود» از سوي‌ آنان، با تأخير و امروز و فرداكردن‌ و كم ‌دادن‌ اصل‌ مال‌. در حديث‌ شريف‌ آمده‌ است‌ كه‌ رسول‌ خداص درخطبه‌ حجه‌الوداع‌ فرمودند: «آگاه‌ باشيد! هر ربايي‌ كه‌ در جاهليت‌ بود، از ذمه‌شما برداشته‌ شده‌ است‌ و براي‌ شماست‌ اصل‌ اموالتان، نه‌ ستم‌ مي‌كنيد و نه‌ بر شماستم‌ مي‌رود».
ابن‌جرير طبري‌ در بيان‌ سبب‌ نزول‌ از عكرمه‌ روايت‌ كرده‌ است‌ كه‌ گفت: اين‌ دوآيه‌ كريمه‌ درباره‌ قبيله‌ ثقيف‌ نازل‌ شد و ثقيفيان‌ بعد از نزول‌ آن‌ گفتند: ما را تاب ‌جنگ‌ با خدا و رسولش‌ نيست‌. پس‌ توبه‌ كردند و فقط اصل‌ اموالشان‌ را از بدهكاران‌ گرفته‌ و از سود آن‌ چشم‌ پوشيدند.
 
سوره شعراء آيه  90
‏متن آيه : ‏
‏ وَأُزْلِفَتِ الْجَنَّةُ لِلْمُتَّقِينَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
«و بهشت‌ براي‌ پرهيزگاران‌ نزديك‌ آورده‌ مي‌شود» تا به‌ آن‌ وارد شوند.
 
	سوره شعراء آيه  91
‏متن آيه : ‏
‏ وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِلْغَاوِينَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
«و دوزخ‌ براي‌ گمراهان‌ نمايان‌ گردانيده‌ مي‌شود» يعني: چنان‌ آشكار و نمايان‌ گردانيده‌ مي‌شود كه‌ نزديك‌ است‌ شعله‌هايش‌ آنان‌ را فراگيرد. بدين‌گونه‌ است‌ كه‌خداوندأ بهشت‌ را براي‌ مؤمنان‌ آشكار و نزديك‌ مي‌گرداند؛ قبل‌ از آن‌كه‌ به‌ آن‌داخل‌ شوند و دوزخ‌ را براي‌ كفار، قبل‌ از آن‌كه‌ به‌ آن‌ درآيند تا غم‌ و اندوه‌ كفار سخت‌تر شده‌ و شادي‌ و مسرت‌ مؤمنان‌ مضاعف‌ گردد.
 
	سوره شعراء آيه  92‏متن آيه : ‏‏ وَقِيلَ لَهُمْ أَيْنَ مَا كُنتُمْ تَعْبُدُونَ ‏
آيه  93‏متن آيه : ‏‏ مِن دُونِ اللَّهِ هَلْ يَنصُرُونَكُمْ أَوْ يَنتَصِرُونَ ‏ 
‏ترجمه : ‏
«و به‌ آنان‌ گفته‌ مي‌شود» يعني: به‌ اهل‌ دوزخ، از باب‌ سرزنش‌ و سركوب: «آنچه‌ جز خدا مي‌پرستيديد كجايند؟ آيا شما را ياري‌ مي‌كنند، يا خود ياري ‌مي‌بينند؟» قطعا پاسخ‌ منفي‌ است‌.
 
سوره شعراء آيه  94
‏متن آيه : ‏
‏ فَكُبْكِبُوا فِيهَا هُمْ وَالْغَاوُونَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
«آن‌گاه‌ آنان‌ و گمراهان‌ در آن‌ سرنگون‌ افگنده‌ مي‌شوند» يعني: معبودان‌ باطل‌ وگمراهان‌ پرستشگرشان، همه‌ بر روي‌ يك‌ديگر با سر در دوزخ‌ افگنده‌ مي‌شوند.
	سوره شعراء آيه  95
‏متن آيه : ‏
‏ وَجُنُودُ إِبْلِيسَ أَجْمَعُونَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
«و نيز همه‌ سپاهيان‌ ابليس‌» يعني: شيطانهاي‌ ابليس‌ و پيروان‌ انسي‌ و جني‌ وي‌ كه‌ مردم‌ را گمراه‌ مي‌كردند نيز همگي‌ در دوزخ‌ سرنگون‌ افگنده‌ مي‌شوند. به‌قولي: مراد از (جنود ابليس‌) نسل‌ و تبار وي‌اند. به‌قولي‌ ديگر: مراد هر كسي‌است‌ كه‌ به‌سوي‌ پرستش‌ بتان‌ دعوت‌ مي‌كند. آري‌! همگي‌ آنان‌ به‌ دوزخ ‌درافگنده‌ مي‌شوند.
 
	سوره شعراء آيه  96‏متن آيه : ‏‏ قَالُوا وَهُمْ فِيهَا يَخْتَصِمُونَ ‏
 آيه  97‏متن آيه : ‏‏ تَاللَّهِ إِن كُنَّا لَفِي ضَلَالٍ مُّبِينٍ ‏
 
‏ترجمه : ‏
«آنان‌ درحالي‌كه‌ در آنجا با يك‌ديگر ستيزه‌ مي‌كنند، مي‌گويند: سوگند به‌ خدا كه‌ ما درگمراهي‌ آشكاري‌ بوديم‌» يعني: در روز قيامت‌ پرستشگران‌ باطل‌ با معبودان‌ خود به‌دشمني‌ و ستيزه‌ برخاسته‌ و بر آنان‌ برمي‌شورند، بعد از آن‌كه‌ در دنيا در محبت ‌آنان‌ فنا شده‌ بودند و در پيروي‌ از آنان‌ سر از پا نمي‌شناختند و بر هركسي‌ كه‌ با آنان‌ در اين‌ راه‌ باطل‌ معارضه‌ مي‌كرد، به‌ مبارزه‌ برخاسته‌ و به‌ مجازاتشان‌ اقدام ‌مي‌كردند چنان‌كه‌ قوم‌ ابراهيم‌(ع) با وي‌ چنين‌ كردند. ليكن‌ در قيامت‌ وضع‌ دگرگون‌ مي‌شود و پرستشگران‌ با معبودان‌ باطل‌ خود به‌ ستيزه‌ برخاسته‌ و بر گمراهي‌ خود تأكيد مي‌كنند و مي‌گويند: ما آشكارا در گمراهي‌ بوده‌ايم‌.
 
سوره شعراء آيه  98
‏متن آيه : ‏
‏ إِذْ نُسَوِّيكُم بِرَبِّ الْعَالَمِينَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
آري‌! سوگند به‌ خدا كه‌ ما در گمراهي‌ آشكاري‌ بوديم‌ «آن‌گاه‌ كه ‌شما» معبودان‌ باطل‌ «را با پروردگار عالميان‌ برابر مي‌كرديم‌» و شما را مانند او مورد پرستش‌ قرار مي‌داديم‌.
 
	سوره شعراء آيه  99
‏متن آيه : ‏
‏ وَمَا أَضَلَّنَا إِلَّا الْمُجْرِمُونَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
آن‌ گاه‌ مي‌ افزايند: «و جز مجرمان‌» از شيطانهاي‌ انسي‌ و جني‌اي‌ كه‌ با خداي ‌يكتا و لاشريك‌ پرچم‌ مبارزه‌ و دشمني‌ را برافراشتند «ما را گمراه‌ نكردند».
 
	سوره شعراء آيه  100
‏متن آيه : ‏
‏ فَمَا لَنَا مِن شَافِعِينَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
«پس‌ اكنون‌ هيچ‌ شفيعي‌ نداريم‌» كه‌ براي‌ ما شفاعت‌ كند و ما را از عذابت ‌برهاند چنان‌كه‌ مؤمنان‌ به‌ اذن‌ پروردگارشان‌ شفيعان‌ و واسطه‌هايي‌ دارند.
 
	سوره شعراء آيه  101
‏متن آيه : ‏
‏ وَلَا صَدِيقٍ حَمِيمٍ ‏
 
‏ترجمه : ‏
«و نه‌ هيچ‌ دوست‌ حميمي‌» يعني: دوست‌ صميمي‌اي‌ هم‌ نداريم‌ كه‌ با ما نزديكي‌ كرده‌ و ياريمان‌ دهد و ما را از خشم‌ و عذاب‌ پروردگار برهاند. حميم: دوست ‌نزديكي‌ است‌ كه‌ تو او و او تو را به‌شدت‌ هر چه‌ تمامتر دوست‌ داشته‌ باشيد. 