س‌ نيست‌ كه‌ ما اين‌ كتاب‌ را كه‌ برآنان‌ خوانده‌ مي‌شود بر تو نازل‌ كرده‌ايم‌» يعني: اي‌ پيامبر! اگر آنان‌ سرعناد ندارند و طالب‌ حق‌ و حقيقت‌ هستند، آيا اين‌ كتاب‌ به‌ عنوان‌ معجزه‌ برايشان‌ كافي‌ نيست، كتابي‌ كه‌ تو آنان‌ را در مورد آن‌ به‌ مبارزه‌ فراخوانده‌اي‌ كه‌ مانند آن‌ يا حداقل‌ سوره‌اي‌ مانند آن‌ را بياورند اما از آوردن‌ آن‌ عاجز شدند؟ پس‌ اگر تو معجزات‌ موسي‌ و معجزات‌ غير وي‌ از انبيا(ع) را هم‌ براي‌ آنان‌ مي‌آوردي، هرگز ايمان‌ نمي‌آوردند چنان‌كه‌ با قرآن‌ ايمان ‌نياوردند «بي‌گمان‌ در اين‌» كتاب‌ اعجازگر كه‌ معجزه‌اي‌ مستمر در همه‌ زمانها و مكانهاست‌ «براي‌ قومي‌ كه‌ ايمان‌ مي‌آورند» به‌ آنچه‌ كه‌ تو از نزد پروردگار خويش‌آورده‌اي‌ «رحمتي‌ است‌» عظيم‌ در دنيا و آخرت‌ «و پندي‌ است‌» در دنيا؛ كه‌ حقايق‌ را با آن‌ به‌ياد آورده‌ و به‌سوي‌ حق‌ راه‌ مي‌يابند.
روايتي‌ در بيان‌ سبب‌ نزول‌ بيانگر آن‌ است‌ كه‌ افرادي‌ از مسلمين‌ نوشته‌هايي‌ با خود آوردند كه‌ بعضي‌ از شنيده‌هايشان‌ از يهود در آن‌ نقل‌ شده‌ بود پس‌ اين‌ آيه‌ كريمه‌ نازل‌ شد.
 
سوره عنكبوت آيه  52
‏متن آيه : ‏
‏ قُلْ كَفَى بِاللَّهِ بَيْنِي وَبَيْنَكُمْ شَهِيداً يَعْلَمُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَالَّذِينَ آمَنُوا بِالْبَاطِلِ وَكَفَرُوا بِاللَّهِ أُوْلَئِكَ هُمُ الْخَاسِرُونَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
«بگو» اي‌ پيامبر ص! «كافي‌ است‌ خدا ميان‌ من‌ و شما گواه‌ باشد» به‌ آنچه‌ كه‌ ميان‌ من‌ و شما روي‌ داده‌ است‌ و كافي‌ است‌ كه‌ او بر صدق‌ و حقانيت‌ رسالتم‌ گواه ‌باشد «آنچه‌ را كه‌ در آسمانها و زمين‌ است‌ مي‌داند» بنابراين، به‌ كار من‌ و كار شما و حق‌ من‌ و حق‌ شما آگاه‌ است‌ و هيچ‌چيز از اين‌ امور بر او پنهان‌ نيست‌ «و كساني‌ كه ‌به‌ باطل‌» يعني: به‌ معبودان‌ باطل‌ «ايمان‌ آورده‌اند و به‌ خدا كفر ورزيده‌اند، آن‌ گروه، همان‌ زيانكارانند» در معامله‌ خود، از آنجا كه‌ كفر را به‌ بهاي‌ ايمان‌ خريده‌اند و حتما جزاي‌ اين‌ كار خود را در خواهند يافت‌.
 
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<html><body><a class="text" href="w:text:3816.txt"> آيه  53</a><a class="text" href="w:text:3817.txt"> آيه  54</a><a class="text" href="w:text:3818.txt"> آيه  55</a><a class="text" href="w:text:3819.txt">آيه  56</a><a class="text" href="w:text:3820.txt"> آيه  57</a><a class="text" href="w:text:3821.txt">آيه  58</a><a class="text" href="w:text:3822.txt">آيه  59</a><a class="text" href="w:text:3823.txt">آيه  60</a><a class="text" href="w:text:3824.txt"> آيه  61</a><a class="text" href="w:text:3825.txt">آيه  62</a><a class="text" href="w:text:3826.txt">آيه  63</a></body></html>سوره عنكبوت آيه  53
‏متن آيه : ‏
‏ وَيَسْتَعْجِلُونَكَ بِالْعَذَابِ وَلَوْلَا أَجَلٌ مُّسَمًّى لَجَاءهُمُ الْعَذَابُ وَلَيَأْتِيَنَّهُم بَغْتَةً وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
«و» مشركان‌ «از تو عذاب‌ را به‌ شتاب‌ مي‌طلبند» از روي‌ استهزا و تكذيب، گويي‌ سخن‌ گفتن‌ از عذاب، بحثي‌ مسخره‌ است‌ «و اگر ميعادي‌ معين‌ در كار نبود» كه‌ خداوند(ج)آن‌ را براي‌ عذابشان‌ معين‌ كرده‌است‌ و آن‌ ميعاد؛ روز قيامت ‌يا وقت‌ مرگ‌ آنان‌ است‌ «قطعا عذاب‌ بر آنان‌ نازل‌ مي‌شد» به‌ طور عاجل، عذابي‌كه‌ به‌ سبب‌ گناهان‌ خويش‌ سزاوار آن‌ هستند «و البته‌ بي‌ آن‌كه‌ خبردار شوند غافلگيرشان‌ مي‌كرد» يعني: آن‌ عذاب‌ درحالي‌ به‌سويشان‌ در ميعاد مقرر روي‌ مي‌آورد كه‌ از آمدن‌ آن‌ غافلند.
 
سوره عنكبوت آيه  54
‏متن آيه : ‏
‏ يَسْتَعْجِلُونَكَ بِالْعَذَابِ وَإِنَّ جَهَنَّمَ لَمُحِيطَةٌ بِالْكَافِرِينَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
«از تو» اي‌ پيامبر ص! «به‌شتاب‌ عذاب‌» دنيوي‌ «را مي‌طلبند و حال‌ آن‌كه‌ جهنم ‌قطعا بر كافران‌ احاطه‌ دارد» يعني‌ به‌ آنان‌ بگو: عذاب‌ اخروي‌ خواه‌ناخواه‌ آمدني ‌است‌ و شما را از آن‌ گريزي‌ نيست‌ پس‌ به‌زودي‌ شما را در زماني‌ نزديك ‌فرامي‌گيرد زيرا هرآنچه‌ كه‌ آمدني‌ باشد نزديك‌ است‌.
سوره عنكبوت آيه  55
‏متن آيه : ‏
‏ يَوْمَ يَغْشَاهُمُ الْعَذَابُ مِن فَوْقِهِمْ وَمِن تَحْتِ أَرْجُلِهِمْ وَيَقُولُ ذُوقُوا مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
«آن‌ روز كه‌ عذاب‌ از بالاي‌ سر آنها و از زير پاهايشان‌» يعني: از تمام‌ جهات‌ و جوانبشان‌ «آنها را فرومي‌گيرد» پس‌ چون‌ عذاب‌ بر اين‌ وصف‌ آنان‌ را فروگيرد، بي‌گمان‌ جهنم‌ به‌ آنان‌ احاطه‌ كرده ‌است‌ «و مي‌فرمايد» خداي‌ سبحان‌ يا بعضي‌ از فرشتگان‌ وي‌ از روي‌ تهديد و توبيخ‌ «آنچه‌ را مي‌كرديد بچشيد» يعني: بچشيد جزاي‌ آنچه‌ را كه‌ از كفر و معاصي‌ مي‌كرديد و بدانيد كه‌ از عذاب‌ ما گريزي ‌نداريد.
 
سوره عنكبوت آيه  56
‏متن آيه : ‏
‏ يَا عِبَادِيَ الَّذِينَ آمَنُوا إِنَّ أَرْضِي وَاسِعَةٌ فَإِيَّايَ فَاعْبُدُونِ ‏
 
‏ترجمه : ‏
«اي‌ بندگان‌ من‌ كه‌ ايمان‌ آورده‌ايد! همانا زمين‌ من‌ فراخ‌ است‌ پس‌ تنها مرا بندگي ‌كنيد» يعني: اگر در مكه‌ از نمايان ‌كردن‌ ايمان‌ خود و از عمل‌ آشكار به‌ برنامه‌ها واحكام‌ اسلام‌ در تنگنا قرار داريد پس‌ به‌ جايي‌ هجرت‌ كنيد كه‌ بتوانيد دين‌ خدا(ج) را در آن‌ بر پا داريد و اگر مجبوريد كه‌ به‌خاطر پرهيز از آزار مشركان‌ دينتان‌ را پنهان‌ داريد، بدانيد كه‌ سرزمينهاي‌ خداوندأ گسترده‌ و فراخ‌ است‌ پس‌ به‌ آن‌ سرزمينها برويد و از تنگي‌ و فشار بيرون‌ آييد تا عبادت‌ من‌ بر شما سهل‌ و آسان ‌شود و بتوانيد شعاير و شرايع‌ دين‌ خود را به‌طور علني‌ و آشكار انجام‌ دهيد.
در حديث‌ شريف‌ به‌ روايت‌ زبيربن‌ عوام‌(رض) آمده ‌است: «البلاد بلاد الله، والعباد عباد الله، فحيثما أصبت‌ خيراً فأقم: سرزمينها، سرزمينهاي‌ خداوند است‌ و بندگان ‌هم‌ بندگان‌ خدايند پس‌ در هرجايي‌ كه‌ به‌ خيري‌ رسيدي، در آنجا اقامت‌ گزين‌».
 
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<html><body><a class="text" href="w:text:383.txt">آيه  23</a><a class="text" href="w:text:384.txt">آيه  24</a><a class="text" href="w:text:385.txt"> آيه  25</a><a class="text" href="w:text:386.txt">آيه  26</a><a class="text" href="w:text:387.txt"> آيه  27</a><a class="text" href="w:text:388.txt">آيه  28</a><a class="text" href="w:text:389.txt">آيه  29</a></body></html>سوره عنكبوت آيه  57
‏متن آيه : ‏
‏ كُلُّ نَفْسٍ ذَائِقَةُ الْمَوْتِ ثُمَّ إِلَيْنَا تُرْجَعُونَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
«هر نفسي‌» يعني: هر موجود و آفريده‌ جانداري‌ «چشنده‌ مرگ‌ است، سپس ‌به‌سوي‌ ما بازگردانده‌ مي‌شويد» يعني: هر نفسي‌ از نفوس، به‌زودي‌ در روزي‌ از روزها طعم‌ تلخ‌ مرگ‌ را خواه‌ناخواه‌ خواهد چشيد، چه‌ در موطن‌ و مقام‌ خود باشد و چه‌ در غربت‌ و هجرت‌ پس‌ ترك‌ اوطان‌ و جدايي‌ دوستان‌ و اخوان‌ بر شما دشوار نباشد زيرا بازگشت‌ همه‌ شما به‌سوي‌ خداوند(ج)است‌ و هر موجود زنده‌اي‌ ـ هرچند مدت‌ درنگ‌ 